Где я нахожусь?
         

ОТКУДА ПОШЛИ ЭТИ ВЫРАЖЕНИЯ? Попытаться подобрать серию (одинаковое название и разные цифры в конце) к этой публикации
Выложено 07 Июня 2012
Юмор > Разное

Нет аватара
0
  Прислал(a): papajenia
  Добавить papajenia в избранные авторы   Фотолента papajenia 7
   Список публикаций
Версия для печати    Инфо и настройки  Мой цитатник
теги у этой публикации не заданы [все теги сайта]

"Сморозить глупость"

Это выражение появилось благодаря господам гимназистам. Дело в том, что слово “морос” в переводе с греческого как раз и обозначает “глупость”.
Преподаватели так и говорили нерадивым ученикам, когда они от незнания урока начинали нести околесицу: “Вы морос несете”. Потом слова были переставлены - и получилось, что от незнания гимназисты “глупость морозили”.

"Наставить рога"

Происхождение этого выражения очень древнее. Во времена правления императора Комнина Андроника (древняя Византия) было в обиходе такое правило: тем мужьям, с женами которых император имел любовную связь, разрешалось охотиться в зверинце императора, где тот держал много экзотических зверей. И надо сказать, эта привилегия тогда пользовалась большим спросом. Так вот, ворота домов, где жили такие семьи, украшали оленьими рогами - признаком особой почести.

"Большая шишка"

Помните картину “Бурлаки на Волге”, как на ней бурлаки тащат изо всех своих сил барку? Самое тяжелое и самое важное место в этой лямке - место первого бурлака. Он задает почин, он направляет остальных.
Поэтому это место занимал самый сильный человек. Этого человека в бурлацкой лямке и называли “шишкой”. Вот и значит, что “большая шишка” - это большой и важный человек.

"Жив Курилка"

В старину на Руси была такая игра: все садились в круг, кто-то зажигал лучину - и потом ее передавали по кругу из рук в руки. При этом все присутствующие напевали песенку: “Жив, жив Курилка, жив, не умер...”.
И так пока лучина горит. Тот, у кого в руках лучина гасла, проигрывал.
С тех пор это выражение стало применяться к тем людям, а иногда и вещам, которые уже давно, казалось бы, должны исчезнуть, но вопреки всему продолжали существовать.

"И доказывай, что ты не верблюд"

Эта фраза стала очень популярной после выхода в свет очередной серии кабачка “Тринадцать стульев”. Там была миниатюра, где пан Директор беседует с паном Гималайским по поводу привезенного недавно в цирк верблюда.
В сопроводительных документах было написано: “Направляем в ваш цирк двугорбого верблюда и гималайского”, т.е. фамилия пана Гималайского была написана с маленькой буквы. Боясь бюрократических проверок, пан Директор требует справку от пана Гималайского, о том, что тот не является на самом деле верблюдом.
Это настолько ярко высмеивало роль бюрократической машины в нашей стране, что выражение очень быстро пошло в народ и стало популярным.
Теперь мы так говорим, когда у нас требуют доказательства очевидных вещей.

"Не в своей тарелке"

По-французски “асьет” -- это и тарелка, и настроение, состояние.
Рассказывают, что в начале XIX века некий переводчик, делая перевод французской пьески, фразу "приятель, ты не в духе" перевёл как "ты не в своей тарелке".
Александр Сергеевич Грибоедов, бывший заядлым театралом, разумеется, не мог пройти мимо столь блистательного ляпа и вложил безграмотную фразу в уста Фамусова: "Любезнейший! Ты не в своей тарелке. С дороги нужен сон".
С лёгкой руки Александра Сергеевича безумная фраза обрела смысл и надолго прижилась в русском языке.

”Всыпать по первое число”

В старые времена учеников школы часто пороли, нередко даже без какой-либо вины наказуемого. Если наставник проявлял особое усердие, и ученику доставалось особенно сильно, его могли освободить от дальнейших порок в текущем месяце, вплоть до первого числа следующего месяца. Именно так возникло выражение “всыпать по первое число”.

"И ежу понятно"

Источник выражения “И ежу понятно” -- стихотворение Маяковского (“Ясно даже и ежу -- / Этот Петя был буржуй”). Широкому распространению способствовало употребление этой фразы в повести Стругацких “Страна багровых туч”, а еще она стала расхожей в советских интернатах для одарённых детей. В них набирали подростков, которым осталось учиться два года (классы А, Б, В, Г, Д) или один год (классы Е, Ж, И).
Учеников одногодичного потока так и называли -- “ежи”. Когда они приходили в интернат, двухгодичники уже опережали их по нестандартной программе, поэтому в начале учебного года выражение “ежу понятно” было очень актуально.

”Дать добро”

В дореволюционной азбуке буква Д называлась “добро”. Флаг, соответствующий этой букве, в своде сигналов военного-морского флота имеет значение “да, согласен, разрешаю”. Именно это стало причиной возникновения выражения “дать добро”. Производное от этого выражение “Таможня даёт добро” впервые появилось в фильме “Белое солнце пустыни”.

Пролететь, как фанера над Парижем

Не будет преувеличением сказать, что выражение “Пролететь, как фанера над Парижем” слышал каждый. Смысл данного фразеологизма можно передать как упущенную возможность сделать или получить что-либо, оказаться не у дел, потерпеть неудачу. Но вот откуда пошла эта поговорка?

В 1908 году известный французский авиатор Огюст Фаньер, совершая
показательный полет над Парижем, врезался в Эйфелеву башню и погиб.
После чего известный меньшевик Мартов писал в “Искре”, что “царский режим летит к своей гибели так же быстро, как г-н Фаньер над Парижем”.
Русский человек воспринял данную сентенцию несколько иначе, изменив фамилию иностранного авиатора на фанеру. Отсюда пошло выражение “пролететь, как фанера над Парижем”.

Понравилось? Поделись с друзьями:
поделиться публикацией на vk.com  поделиться публикацией на facebook  поделиться публикацией в telegram  поделиться публикацией в Whatsapp  поделиться публикацией в twitter  поделиться публикацией в Odnoklassniki  отправить другу по e-mail
Комментарии пользователей ( Добавить комментарий к публикации   Добавить комментарий к публикации )
  • >50
    ixtian  [12] 08.06.2012 10:51   Пожаловаться      За комментарий:
    Не понравился комментарий +9 Понравился комментарий
    Спасибо. Очень интересно!
  • >50
    AlexPWR  [12] 08.06.2012 10:51   Пожаловаться      За комментарий:
    Не понравился комментарий +8 Понравился комментарий
    Очень познавательно, большое спасибо. Особенно про фанеру
  • >50
    Anti-klirik  [12] 08.06.2012 11:59   Пожаловаться      За комментарий:
    Не понравился комментарий +4 Понравился комментарий
    Класс! Постараюсь запомнить и рисануться!
  • >50
    ixtian  [12] 08.06.2012 17:59   Пожаловаться      За комментарий:
    Не понравился комментарий +3 Понравился комментарий
    Самое интересное, что фразы (поговорки и т.п.) идут уже не только из древности, но и из современности. Стоит упомянуть, что немало в этом сыграла свою роль реклама банка Империал. Вспомните откуда фраза "ждёмс". От Суворова Александра Васильевича - "до первой звезды нельзя, ждёмс". Впрочем этот великий русский полководец - целая кладезь поговорок, афоризмов и прочих метких изречений. Князь Потемкин тоже оставил, наверняка, немало изречений, просто мы не знаем, что это его. А ныне, Черномырдин Виктор Степанович (царствие ему небесное) с его "хотели как лучше, а получилось, как всегда". Словом, тема перспективная. Автору - респект на её продолжение и развитие!
  • >50
    Коровьев  [12] 08.06.2012 19:37   Пожаловаться      За комментарий:
    Не понравился комментарий 0 Понравился комментарий
    Спасибо! Не знал, что про верблюда - из "13-и стульев". Это была моя любимая передача, шутки там иногда были довыольно острые, как цензура пропускала Да и про другие выражения не очень был осведомлён.
  • >50
    Dombrowsky  [12] 08.06.2012 21:36   Пожаловаться      За комментарий:
    Не понравился комментарий 0 Понравился комментарий
    Коровьев: Спасибо! Не знал, что про верблюда - из "13-и стульев". Это была моя любимая передача, шутки там иногда были довыольно острые, как цензура пропускала Да и про другие выражения не очень был осведомлён.
    Вся переписка   
    Потому что перенесли действие в Польскую Республику - таким образом завуалировали критику о Советском Союзе
  • >50
    Коровьев  [12] 09.06.2012 02:39   Пожаловаться      За комментарий:
    Не понравился комментарий 0 Понравился комментарий
    Dombrowsky: Потому что перенесли действие в Польскую Республику - таким образом завуалировали критику о Советском Союзе
    Вся переписка   
    Это да Пока в Польше "Солидарность" не набрала силу.
  • >50
    nata1977  [12] 10.06.2012 10:17   Пожаловаться      За комментарий:
    Не понравился комментарий +4 Понравился комментарий
    Действительно очень интересно!
  • >50
    ISSKRA  [12] 08.12.2012 16:17   Пожаловаться      За комментарий:
    Не понравился комментарий +1 Понравился комментарий
    СупЕр!
  • +24
    КВасSHOP  [12] 08.12.2012 21:18   Пожаловаться      За комментарий:
    Не понравился комментарий +1 Понравился комментарий
    Коровьев: Спасибо! Не знал, что про верблюда - из "13-и стульев". Это была моя любимая передача, шутки там иногда были довыольно острые, как цензура пропускала Да и про другие выражения не очень был осведомлён.
    Вся переписка   
    Правильно, что не знали. Потому, что это полная чепуха. В шутке из "Двенадцати Стульев" обыгрывалось задолго до этого распространённое выражение. Это выражение одно из любимых выражений моего отца, и я слышал его задолго до появления этой прекрасной передачи. Но вот откуда оно появилось, не знаю.
  • >50
    A-Kopf  [12] 17.01.2015 00:20   Пожаловаться      За комментарий:
    Не понравился комментарий +2 Понравился комментарий
    Очень полезная инфа. Оказывается многого не знал, особенно про рога. )
  • >50
    Regul-SVK  [12] 17.01.2015 02:33   Пожаловаться      За комментарий:
    Не понравился комментарий +1 Понравился комментарий
    Много интересного. Расширяем кругозор.
  • >50
    Dombrowsky  [12] 17.01.2015 03:00   Пожаловаться      За комментарий:
    Не понравился комментарий +3 Понравился комментарий
    Если уж быть совсем доскональным, то фраза пришла из Персии Golestan (Saadi) датировано 1259 годом, глава 1-я, история 16-я, кстати там лис был, а не заяц
  • +15
    Anatoly57  [12] 17.01.2015 20:12   Пожаловаться      За комментарий:
    Не понравился комментарий 0 Понравился комментарий
    Коровьев: Спасибо! Не знал, что про верблюда - из "13-и стульев". Это была моя любимая передача, шутки там иногда были довыольно острые, как цензура пропускала Да и про другие выражения не очень был осведомлён.
    Вся переписка   
    Про верблюда из "13 стульев" помню лично. Очень тогда, в детстве, эта миниатюра понравилась, и не только мне.
  • +15
    Anatoly57  [12] 17.01.2015 20:13   Пожаловаться      За комментарий:
    Не понравился комментарий -1 Понравился комментарий
    Этот анекдот - уже позднейшая интерпретация "кабачковской" шутки!
  • +28
    Fuck_ир  [12] 18.01.2015 09:11   Пожаловаться      За комментарий:
    Не понравился комментарий +1 Понравился комментарий
    A-Kopf: Очень полезная инфа. Оказывается многого не знал, особенно про рога. )
    Вся переписка   
    Я тоже.. Особенно про то, что их нужно носить с гордостью

Альтернативные названия публикации ( Добавить свою версию названия для этой публикации Я придумал более подходящее название к этой публикации)

Жалобы ( Добавить жалобу на публикацию Сообщить о нарушениях правил в этой публикации)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10   11 12 12!

Главная страница

Понравилось? Поделись с друзьями:
поделиться публикацией на vk.com  поделиться публикацией в telegram  поделиться публикацией в Whatsapp поделиться публикацией в Odnoklassniki  отправить другу по e-mail 




pokazuha.ru НЕ является открытым ресурсом. Копирование материалов запрещено. Разрешены ссылки на публикации.
Ссылка: http://pokazuha.ru/view/topic.cfm?key_or=1089097
HTML: <a href="http://pokazuha.ru/view/topic.cfm?key_or=1089097">ОТКУДА ПОШЛИ ЭТИ ВЫРАЖЕНИЯ? </a>
ВВcode: [URL=http://pokazuha.ru/view/topic.cfm?key_or=1089097]ОТКУДА ПОШЛИ ЭТИ ВЫРАЖЕНИЯ? [/URL]

 
   РЕДАКТИРОВАНИЕ названия,содержания, подписей к картинкам
 
 
Перейти на мобильную версию сайта