Вы не зарегистрированы на pokazuha.ru. Поэтому не запоминаются просмотренные Вами публикации,
чтобы показывать только новые. Из-за этого Вы видите много публикаций по нескольку раз.
Где я нахожусь?
Вы сейчас на необычном развлекательном сервере Pokazuha.ru :
Порядка четверти миллиона публикаций, разложенных по 270 темам. При таком огромном выборе каждый найдет что-то интересное для себя. Новые публикации каждые 5-10 минут;
Есть уникальная система запоминания просмотренного Вами, и отбора для показа ТОЛЬКО нового материала;
Ежедневно ставятся тысячи рейтингов. По ним система может выбирать для Вас самое интересное;
Есть возможность самому выложить что-то хорошее. И если это понравится народу - заработать на этом;
- Маскировка! Boss идёт! Либо кликнуть на Boss key, либо нажать клавишу Esc в любой момент.
- вы можете изменить размер шрифта этими клавишами
Текущая лента [изменить]: Отсутствует. Единичная публикация.
Знаменитых песен в Германии великое множество, но есть одна, абсолютно любимая всеми от мала до велика. Все знают и все поют. Ну до того известна, что стала на долгие годы настоящим символом Германии. Буквально первые же ее слова и аккорды вызывают у слушателей либо глуповато-счастливую, либо слегка ироничную улыбку. Такой добротный, сложившийся, тяжеловатый германский стереотип. Эдакая немецкая "Катюша"
Так о какой песне идёт речь? Конечно же, это обожаемая «Розамунда»!
В 1927 году чешский композитор Яромир Вейвода создает инструментальную пьеску, названную им «Модржанской полькой». Мелодия быстро обретает популярность, и в 1932 году Вацлав Земан пишет к ней чешский текст, грустные и меланхоличные «Сожаления о любви».
В таком весьма печальном и безнадежном виде Модржанская полька пребывает до 1934 года. Именно в этом году немецкий песенник Клаус Рихтер сочиняет к ней немецкие слова, на редкость незатейливый и оптимистичный текст, который мы и слышим сегодня. И именно с этого года начинается шествие прекрасной «Розамунды» по Европе как песни типично немецкой, и все попытки чехов восстановить «статус кво» и доказать, что вообще-то это песня чешская, в расчет не принимаются. «Розамунда» – народный символ Германии – и о чем тут спорить, непонятно.
В 1938 году известный аккордеонист-виртуоз Вилль Глае исполняет эту мелодию, и появляется патефонная пластинка, разошедшаяся миллионными тиражами. И всю войну, везде, и в Европе, и в Африке, армию Третьего рейха сопровождает «Розамунда», обходя по популярности не менее известную «Лили Марлен». Тогда даже существовала поговорка, что у каждого немецкого солдата, от генерала до рядового, есть две жены – Розамунда и Лили Марлен.
Песня пришлась по душе и американцам. В 1938 году музыкальное издательство «Шапиро и Бернстайн» приобретает лицензию на выпуск пластинки – и в Америке «Розамунда» звучит на английском в вольном переводе Льва Брауна, но американской песней она не становится. Во время Второй мировой популярность «Розамунды» в союзнических войсках невелика, и это понятно. В Советском Союзе «Розамунда» стала особенно популярна и любима после войны, когда появились трофейные патефонные пластинки.
Пародий на «Розамунду» – и немецких, и всяких иных – бесчисленное множество. Немецкие, как водится, написаны в истинно германском тяжеловато-юмористическом ключе: «Rosamunde, schenk mir dein Sparkassenbuch» – «Розамунда, подари мне твою сберегательную книжку».
В 1973 году «Розамунда» звучит в исполнении нескольких американских рок-групп, в частности «Grateful Dead».
Неизменно высокие позиции по всех немецких хит-парадах, исполнение песни во всех возможных и совершенно невозможных местах – например, в городском туалете Потсдама, где она звучит как одна из сопровождающих мелодий – все говорит о том, что любовь народная не меркнет и не тускнеет.
А оркестровое исполнение «Розамунды» в 2002 году в Карнеги-Холл, американском храме классической музыки, когда оркестром дирижировал сын Яромира Вейводы, было настолько прекрасным, что заставило весь зал слушать эту незатейливую мелодию стоя, как государственный гимн. Оркестр бисировал, и аплодисменты публики, по отчетам прессы, были столь горячи и искренни, что у дам в глазах стояли слезы.
Что уж тут говорить, воистину «Розамунда» – история эпохи. Великой и трагической. Вот пример того, как простенькая песенка, в которой нет ничего особенного, может стать символом и любовью целой страны. Да что там – для всего мира эта милая дама олицетворяет Германию.
теперь послушаем «Розамунду» в прекрасном исполнении Хейно и маэстро Андре Рье. Увидим, как обожают эту даму немцы. Ну, а кто хочет – подпевайте с хорошим раскатистым «р-р-р» незабвенному Савве Игнатьевичу из «Покровских ворот»: «Р-р-розамунда, шенк мир дайн херц унд заг я...
«Многие ищут русский текст к "РОЗАМУНДЕ"
Текст этот был придуман на известную мелодию советскими солдатами и офицерами, покидавшими Германию в 1945 г.
В дорогу, в дорогу
Мы едем слава Богу!
Мы едем к нашим женам, подругам, влюбленным
Скорее, скорее
Скажу вам не краснея
Что где-б я ни скитался мне хочется к жене
Мне пишет милая письмо опять
Тебя не в силах я уж больше ждать
И кто приедет до тебя
Тому отдамся я любя…
Ах не случилась бы
И впрямь беда
Скорей товарищи на поезда
Трофеи все у нас в руке
И мы доедем на легке!
До свиданья!
Маршрут подъитожили весь!
До свиданья!
Нам делать нечего здесь!
До свиданья!
Ждет меня город родной!
До свиданья, до свиданья!
Едем мы домой!
В дорогу в дорогу осталось нам немного
Носить свои петлички погоны и лычки
Забудем парады, походы и наряды
Взыскания и споры со строгим старшиной
Мы будем галстучки опять носить
Без увольнительных в кино ходить
Под ручку с девушкой гулять
И никому не козырять.
До свиданья!
Маршрут подъитожили весь!
До свиданья!
Нам делать нечего здесь!
До свиданья!
Ждет меня город родной!
До свиданья, до свиданья!
Едем мы домой !»
pokazuha.ru НЕ является открытым ресурсом. Копирование материалов запрещено. Разрешены ссылки на публикации. Ссылка: http://pokazuha.ru/view/topic.cfm?key_or=1205425 HTML: <a href="http://pokazuha.ru/view/topic.cfm?key_or=1205425">Самая известная немецкая песня? Конечно, «Розамунда»! </a> ВВcode: [URL=http://pokazuha.ru/view/topic.cfm?key_or=1205425]Самая известная немецкая песня? Конечно, «Розамунда»! [/URL]
РЕДАКТИРОВАНИЕ названия,содержания, подписей к картинкам