ИНФОРМАЦИЯ ПОКАЗУХИ

Если Вы уже видели эту публикацию, станьте VIP!
Мы будем отбирать для Вас только только непросмотренное.


Прекрасное далёко! Песня из шедеврального фильма на основе гениального произведения Попытаться подобрать серию (одинаковое название и разные цифры в конце) к этой публикации
Выложено 31 Декабря 2020
Творчество > Видео

Гевара
>50
  Прислал(a): Гевара
  Добавить Гевара в избранные авторы   Фотолента Гевара 0
   Список публикаций
Версия для печати    Инфо и настройки  Мой цитатник
теги у этой публикации не заданы [все теги сайта]

Симбиоз первоначальной версии и современного исполнения

Этот checkbox служит для того чтобы отметить
несколько фото в публикации (если например понравились только
2 фото из 20). Используется в:
- добавить в заметки
- послать другу по e-mail
 
 


Понравилось? Поделись с друзьями:
поделиться публикацией на vk.com  поделиться публикацией на facebook  поделиться публикацией в telegram  поделиться публикацией в Whatsapp  поделиться публикацией в twitter  поделиться публикацией в Odnoklassniki  отправить другу по e-mail
Комментарии пользователей ( Добавить комментарий к публикации   Добавить комментарий к публикации )
  • >50
    вуглускр  [12] 31.12.2020 02:05   Пожаловаться      За комментарий:
    Не понравился комментарий +5 Понравился комментарий
    С Наступающим!
  • >50
    vzhbt  [12] 31.12.2020 14:37   Пожаловаться      За комментарий:
    Не понравился комментарий +3 Понравился комментарий
    Лучшая пора жизни, жаль понимаешь потом
  • >50
    ViciousCircle  [12] 01.01.2021 13:03   Пожаловаться      За комментарий:
    Не понравился комментарий 0 Понравился комментарий
    в этом фильме помню она на ангельском выёживалась....какой акцент и школярский выпендрёж даже меня мимзели из Лондона на видеочате...когда я им на их родном говорю что я из РФ .... отвечают "I can tell" - это переводится "Оно и видно" "Я вижу" - а не то что вы хотели со словарём перевести
  • >50
    woodenfrog  [12] 01.01.2021 19:12   Пожаловаться      За комментарий:
    Не понравился комментарий +4 Понравился комментарий
    ViciousCircle: в этом фильме помню она на ангельском выёживалась....какой акцент и школярский выпендрёж даже меня мимзели из Лондона на видеочате...когда я им на их родном говорю что я из РФ .... отвечают "I can tell" - это переводится "Оно и видно" "Я вижу" - а не то что вы хотели со словарём перевести
    Вся переписка   
    Ну, разве в этом дело? Прекрасный фильм, прекрасная страна, которую мы незаметно просрали и имеем то, что имеем. И пусть тогда английский учили по-советски, он нам не особо и нужен был, потому что от Вильнюса до Владивостока все говорили на русском. Да, был железный занавес, но сейчас, когда всё открыто, мне не на что ехать, да и желания нет на буржуйские морды смотреть, где через одного родитель №1 и родитель №2 и непонятно зачем нужно то и дело на одно колено вставать. Я, кстати, английский неплохо знаю,разговорной практики только нет, текст всех моих публикаций по материалам из англоязычных источников сам перевожу.
  • >50
    ViciousCircle  [12] 02.01.2021 13:28   Пожаловаться      За комментарий:
    Не понравился комментарий +2 Понравился комментарий
    woodenfrog: Ну, разве в этом дело? Прекрасный фильм, прекрасная страна, которую мы незаметно просрали и имеем то, что имеем. И пусть тогда английский учили по-советски, он нам не особо и нужен был, потому что от Вильнюса до Владивостока все говорили на русском. Да, был железный занавес, но сейчас, когда всё открыто, мне не на что ехать, да и желания нет на буржуйские морды смотреть, где через одного родитель №1 и родитель №2 и непонятно зачем нужно то и дело на одно колено вставать. Я, кстати, английский неплохо знаю,разговорной практики только нет, текст всех моих публикаций по материалам из англоязычных источников сам перевожу.
    Вся переписка   
    я заметил! (насчёт английского) ну вот у меня два кумира в этой области - Леонид Володарский (один из "гнусавых" переводчиков VHS) и Виктор Суходрев (личный переводчик Брежнева с отличным "Лондонским" произношением)
  • >50
    woodenfrog  [12] 02.01.2021 13:45   Пожаловаться      За комментарий:
    Не понравился комментарий +1 Понравился комментарий
    ViciousCircle: я заметил! (насчёт английского) ну вот у меня два кумира в этой области - Леонид Володарский (один из "гнусавых" переводчиков VHS) и Виктор Суходрев (личный переводчик Брежнева с отличным "Лондонским" произношением)
    Вся переписка   
    Гнусавый - переводчик от бога. Правда, иногда чересчур старался, полностью переводя текст, когда можно было подсократить. Поэтому иногда эпизод уже давно закончился, идёт следующая сцена, а он продолжает переводить предыдущий диалог.
  • >50
    ViciousCircle  [12] 02.01.2021 13:50   Пожаловаться      За комментарий:
    Не понравился комментарий +1 Понравился комментарий
    woodenfrog: Гнусавый - переводчик от бога. Правда, иногда чересчур старался, полностью переводя текст, когда можно было подсократить. Поэтому иногда эпизод уже давно закончился, идёт следующая сцена, а он продолжает переводить предыдущий диалог.
    Вся переписка   
    он переводил "синхронно" - т.е. одновременно с диалогом - как переводят в ООН, например...а современные переводчики на ТВ читают написанный заранее текст... точнее даже не переводчики, а дикторы читают...
  • >50
    ViciousCircle  [12] 02.01.2021 13:56   Пожаловаться      За комментарий:
    Не понравился комментарий +1 Понравился комментарий
    woodenfrog: Гнусавый - переводчик от бога. Правда, иногда чересчур старался, полностью переводя текст, когда можно было подсократить. Поэтому иногда эпизод уже давно закончился, идёт следующая сцена, а он продолжает переводить предыдущий диалог.
    Вся переписка   
    в институте на выпускных экзаменах я выдал 92% по синхронному - 90% было на "5" - переводил новости BBC об ущемлении прав негров в США
  • >50
    Гевара [публикатор]  [12] 02.01.2021 14:19   Пожаловаться      За комментарий:
    Не понравился комментарий +1 Понравился комментарий
    ViciousCircle: я заметил! (насчёт английского) ну вот у меня два кумира в этой области - Леонид Володарский (один из "гнусавых" переводчиков VHS) и Виктор Суходрев (личный переводчик Брежнева с отличным "Лондонским" произношением)
    Вся переписка   
    Стопэ! А как же переводчик фильмов эпохи VHS Гаврилов?
  • >50
    Шурале  [12] 02.01.2021 14:25   Пожаловаться      За комментарий:
    Не понравился комментарий +2 Понравился комментарий
    woodenfrog: Ну, разве в этом дело? Прекрасный фильм, прекрасная страна, которую мы незаметно просрали и имеем то, что имеем. И пусть тогда английский учили по-советски, он нам не особо и нужен был, потому что от Вильнюса до Владивостока все говорили на русском. Да, был железный занавес, но сейчас, когда всё открыто, мне не на что ехать, да и желания нет на буржуйские морды смотреть, где через одного родитель №1 и родитель №2 и непонятно зачем нужно то и дело на одно колено вставать. Я, кстати, английский неплохо знаю,разговорной практики только нет, текст всех моих публикаций по материалам из англоязычных источников сам перевожу.
    Вся переписка   
    А за границу разве ездят, чтобы на лица иностранцев смотреть?
  • >50
    ViciousCircle  [12] 03.01.2021 18:32   Пожаловаться      За комментарий:
    Не понравился комментарий +1 Понравился комментарий
    Гевара: Стопэ! А как же переводчик фильмов эпохи VHS Гаврилов?
    Вся переписка   
    один ИЗ...

Альтернативные названия публикации ( Добавить свою версию названия для этой публикации Я придумал более подходящее название к этой публикации)

Жалобы ( Добавить жалобу на публикацию Сообщить о нарушениях правил в этой публикации)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10   11 12 12!
Pokazuha.ru
многим понравилось
Pokazuha.ru
многим понравилось
Pokazuha.ru
многим понравилось


Еще...
 
Текущая лента: Лента новинок раздела 'Творчество'
сменить ленту

Понравилось? Поделись с друзьями:
поделиться публикацией на vk.com  поделиться публикацией в telegram  поделиться публикацией в Whatsapp поделиться публикацией в Odnoklassniki  отправить другу по e-mail 




pokazuha.ru НЕ является открытым ресурсом. Копирование материалов запрещено. Разрешены ссылки на публикации.
Ссылка: http://pokazuha.ru/view/topic.cfm?key_or=1453901
HTML: <a href="http://pokazuha.ru/view/topic.cfm?key_or=1453901">Прекрасное далёко! Песня из шедеврального фильма на основе гениального произведения </a>
ВВcode: [URL=http://pokazuha.ru/view/topic.cfm?key_or=1453901]Прекрасное далёко! Песня из шедеврального фильма на основе гениального произведения [/URL]

 
   РЕДАКТИРОВАНИЕ названия,содержания, подписей к картинкам
 
 
Перейти на мобильную версию сайта