ИНФОРМАЦИЯ ПОКАЗУХИ

Отключите навсегда надоедливую рекламу при просмотре публикаций!


Золотая миля. Глава двадцать пятая Попытаться подобрать серию (одинаковое название и разные цифры в конце) к этой публикации
Выложено 28 Июля 2022
Творчество > Проза (любимое)

woodenfrog
>50
  Прислал(a): woodenfrog
  Добавить woodenfrog в избранные авторы   Фотолента woodenfrog 0
   Список публикаций
Версия для печати    Инфо и настройки  Мой цитатник
книга,   перевод [все теги сайта]

Этот роман я перевёл лет двадцать или тридцать назад. Его действие охватывает 42 года и происходит в самых разных странах. В романе есть шокирующие сцены, поэтому я не рекомендовал бы его лицам младше 18 лет.

25.
После разговора с Женевьевой у Джанны осталось беспокойное чувство, и она испытывала сейчас, узнав побольше о своей матери, ещё более сильное желание выяснить, кто был её отец. Она так была поглощена этим, что заметила, что не может сосредоточиться ни на занятиях, ни на происходившем вокруг неё. Её соседка по комнате, Эльке, заметила это и предположила, что Джанне нужна смена образа жизни.
В тот же вечер после того, как завуч проверила каждую комнату, убедившись, что все ученицы в постелях, Эльке вывела Джанну через окно и вниз по шпалере. Осторожно ступая, они обошли виллу сзади и пошли по тропинке, что шла вдоль озера по направлению к Монтрё. Когда они подошли к ферме, стоявшей между школой и городом, Эльке велела Джанне ждать и исчезла во дворе.
Оставшись одна, Джанна сообразила, что у неё нет с собой денег: та маленькая сумма, что она привезла из Нью-Йорка – жалкие сбережения от её работы в «Мэйсис» - была проиграна Эльке в покер, и Джанна знала, что не может ожидать каких-то дополнительных денег от Анны. Когда они разговаривали по телефону на следующий день после прибытия Джанны в школу, из разговора стало понятно, что Анна переживает крайне трудные времена. Недвижимость Марка была заморожена судом до разрешения притязаний на неё кредиторов, а содержимое галереи было арестовано правительством в уплату пошлин за ввоз, которые, как утверждали, всё ещё полагалось уплатить за картины. Анна была вынуждена отказаться от квартиры на Риверсайд Драйв, найти жильё подешевле и пойти работать дизайнером оптовых партий ювелирных изделий на Седьмой Авеню.
Взревел двигатель, и за рулём красного «Порше» с откидным верхом появилась Эльке.
«Садись, - окликнула она. - Если мы хотим выпить, пока всё не закроется, нужно поспешить».
Как только Джанна забралась на пассажирское сиденье, Эльке нажала на педаль газа и погнала машину, зарыскавшую по глубокой колее на грязной дороге.
«Я не думала, что учащимся позволяется владеть машинами», - крикнула Джанна, перекрикивая тонкие завывания двигателя.
«Им и не позволяется, - ответила Эльке, плавно передвигая рычаг на последнюю передачу, её длинные светлые волосы развевались на ветру. - Поэтому я и плачу фермеру, чтобы он разрешил мне держать машину в одном из его сараев».
Джанна пыталась сделать вид, что ей всё нипочём, когда машина неслась по дороге вдоль берега озера, на полном ходу делая резкие повороты, но смогла прийти в себя, только когда Эльке сбавила скорость и остановилась возле маленького бара и ресторана, выходивших на озеро, между Веве и Лозанной .
«Не хотела бы я быть с тобой, когда ты спешишь», - сказала Джанна.
«Тебе надо как-нибудь полетать со мной», - засмеялась вторая девушка, пробежавшись пальцами по спутанным ветром волосам и направляясь в кафе «Пулли», где музыкальный автомат исполнял «Blowin’ in the Wind» Боба Дилана .
Потребовалась пара секунд, чтобы глаза Джанны привыкли к тускло освещённому помещению, но перед этим она наткнулась на стол, за которым сидела группа мужчин и женщин чуть старше двадцати.
«Гляди, куда прёшь, мужик!»
Говоривший был плотно сложен и ненамного старше Джанны, с тёмными вьющимися волосами и угловатым лицом. Его белый лыжный свитер был облит красным вином, пролившимся из бокала, когда она наткнулась на его стол. - «Извините, - сказала она, - свет здесь…»
«Американка, а?»
«Да».
«Откуда?»
«Из Нью-Йорка». - Джанна огляделась, ища Эльке, и увидела, что та разговаривает с мужчиной возле стойки.
«Это дыра, мужик».
«Я не мужик, - холодно ответила Джанна, - и, чтобы оценить Нью-Йорк, нужно иметь вкус».
«Эй, да ты расслабься, ладно? - Он усмехнулся. - Я – Джо Доусон, а ты кто?»
«Джанна».
«Джанна кто?»
Она поколебалась. - «Максвелл-Хантер».
«Звучит как один из тех вычурных старых автомобилей – Пирс -Арроу , Максвелл-Хантер… Хватай стул и присаживайся к нам».
Его напористость раздражала Джанну.
«Что ты пьёшь?» - спросил Доусон.
«Обычную «Колу», - сказала она.
Он сделал заказ. - «Ну, а что ты здесь вообще делаешь?»
«Хожу в школу».
«Тадж-Махал?»
Джанна кивнула.
«Судя по тому, что рассказывает мне Эльке, это – самая что ни на есть старомодная тошниловка, - сказал он, - но она не мешает ей развлекаться в своё удовольствие. Она ведь настоящая сумасшедшая».
«А почему вы в Швейцарии?»
«Ты серьёзно?»
«Это довольно простой вопрос».
«Ты в самом деле не знаешь, кто я такой?»
«А я должна?»
«А я-то думал, что натыкание на стол было просто поводом познакомиться со мной».
«Я, пожалуй, пойду к Эльке», - сказала Джанна, разъярённая его самонадеянностью, но, когда она начала вставать, он положил на её руку ладонь.
«Ничего личного, - сказал он. - Просто здесь, когда ты – лучший лыжник, большинство людей знает тебя. Это – как звезда-питчер в Штатах».
Джанна с облегчением увидела, что к столу приближается Эльке с мужчиной, с которым она разговаривала у стойки.
«Вижу, ты уже познакомилась с Джо Доусоном», - заметила немка.
«Трудно пройти мимо него».
«Рассказывал тебе, какой он великий?»
«Номер Один в Кубке Мира – не так уж и плохо», - запротестовал Доусон.
«На спуске-то он хорош, может быть, лучший из всех американцев, - сказала Эльке, - а вот в постели он – ну, скажем, средненький».
«Большое спасибо», - сказал Доусон, напуская на себя обиженный вид.
«Но у меня есть кое-кто по-настоящему интересный, и я хотела бы, чтобы ты с ним познакомилась. - Эльке повернулась к стоявшему рядом мужчине. - «Фриц Деммер, это – подруга, о которой я тебе рассказывала: Джанна Максвелл-Хантер».
«Очень приятно познакомиться», - сказал Деммер, тщательно, с небольшим акцентом, произнося слова.
«Он – швейцарец, банкир и холостяк, - добавила Эльке, - что делает его завидным женихом в любой стране».
«Эльке любит пошутить, - сказал он. - Я и правда швейцарец и холостяк, но в банке занимаю весьма скромный пост».
«Он достаточно важен, чтобы продавать активы банка на цюрихской бирже», - сказала Эльке.
«В Швейцарии банкиры выступают и как брокеры», - объяснил Деммер.
Джанне понравилась его стеснительность, хотя бы потому, что она приятно отличалась от назойливости Джо Доусона. Он являл собой полную противоположность молодому американскому лыжнику и внешним видом, и поведением. В то время, как Доусон был гибок и мускулист, Деммер был коренастым и рыхлым, с бледным лицом и самыми обыкновенными чертами и с будто вылинявшими глазами. Редеющие волосы его были неопределённого цвета, и не светлые, и не каштановые. Из-за этого он выглядел старше своих лет, а их ему было, как показалось Джанне, тридцать. Его тёмно-серый костюм тоже сильно отличал его от Доусона, одетого в джинсы и лыжную куртку.
«Как убийство президента Кеннеди сказалось на рынке здесь, в Европе?» - спросила Джанна.
Деммер выглядел озадаченным. Он усмехнулся, очевидно, полагая, что его разыгрывают. - «Вы действительно хотите знать?» - неуверенно спросил он.
«Да, - ответила Джанна, - в Нью-Йорке я обычно следила за рынком».
«Как маклер?» - спросил Деммер.
«Скорее, как маклер-любитель», - ответила она и стала рассказывать, как она следила за курсом акций, выбранных наугад её приятелем.
«Ну, и скука!» - громко объявил Доусон, вдруг поняв, что он уже не является центром внимания.
Перекрикивать музыкальный автомат было трудно, и Деммер предложил Джанне пойти на мостки, выходящие на озеро. Она согласилась и следующий час внимательно слушала, как швейцарский банкир описывал ей свою работу, премудрости банковских законов его страны и торговые операции на цюрихской бирже. У него были обходительные, уважительные манеры, создававшие впечатление услужливости.
«Я езжу в Цюрих два-три раза в неделю, - сказал он. - Почему бы вам как-нибудь не поехать со мной?»
«Звучит забавно, - ответила она, - но, думаю, мне не удастся удрать из школы».
Он вынул бумажник и протянул ей свою визитную карточку. - «В случае, если вам всё же удастся, по этому номеру меня обычно можно найти».
Музыкальный автомат кончил играть, и огни в кафе «Пулли» начали гаснуть.
«Похоже, собираются закрывать», - сказала Джанна.
«Если хотите, я подвезу вас до школы», - предложил Деммер.
«Спасибо, но, я полагаю, Эльке ждёт, что я вернусь с ней», - ответила Джанна.
Когда они вернулись в помещение клуба, ни Эльке, ни Доусона не было видно, и Деммер с надеждой сказал: «Они, наверное, уехали».
Джанна тоже так думала до тех пор, пока не вышла на улицу и не увидела свою соседку по комнате в «Порше» полураздетой, и с Доусоном.
«В конце концов, может быть, лучше вам отвезти меня в Монтрё», - сказала она Деммеру.
Он взял её под руку и подвёл к своей машине. Это был маленький седан «Фиат», и он осторожно повёл его по дороге, идущей вдоль озера, следуя указаниям Джанны, пока они не доехали до фермы, где Эльке держала свой «Порше».
«Отсюда я дойду сама», - сказала она.
После того, как Деммер выключил двигатель, на миг воцарилось неловкое молчание. - «Я очень хотел бы встретиться с вами снова», - неуверенно сказал он.
«Если я смогу выбраться, я позвоню вам», - сказала Джанна.
«Уж постарайтесь, пожалуйста», - сказал он.
Его застенчивость была мучительной и заставила Джанну почувствовать себя в чём-то виноватой. Подчинившись порыву, она легко поцеловала его в щёку, выбралась из машины и заспешила к школе.
Вилла была окутана тишиной, и каждый её шаг по гравийному проезду далеко разносился в темноте, но ей всё же удалось незамеченной взобраться по шпалере в свою комнату, и через несколько минут она благополучно оказалась в постели.
Когда перед самым рассветом вернулась Эльке, она всё ещё была полупьяная и перелезла через подоконник с таким шумом, что разбудила Джанну.
«Боже, как мне хреново, - простонала немка. - Мы с Джо чересчур увлеклись кокаином…»
«Не знаю, что ты в нём нашла», - сказала Джанна, помогая подруге раздеться.
«У него есть свои плюсы, - ответила Эльке, изучая себя в зеркале в рост человека за дверью. Груди её были искусаны, а спина сплошь исцарапана. - «Ну, а как Фриц?»
«Он милый».
«И только. - Эльке зевнула. - Как и большинство швейцарцев, милый – но скучный».
«Он хочет показать мне биржу в Цюрихе».
«Для него это – высшая степень возбуждения».
«Звучит привлекательно».
«Так поезжай».
«Но это значит, что нужно удрать в будний день».
«Нет ничего проще. На следующей неделе мы едем в Давос на Кубок Мира по горнолыжному спуску. Тебе надо только дождаться последней минуты, а потом сказать мадам Флери, что ты заболела», - сказала Эльке.
Джанна обдумывала этот план весь день; ей на самом деле интересно было увидеть цюрихскую биржу, да и мысль о том, чтобы удрать из школы, пусть на короткое время, соблазняла. На следующее утро она позвонила Фрицу Деммеру, сказала ему, что могла бы поехать с ним в Цюрих в следующий четверг, и предложила, чтобы он встретил её у фермы, где он высадил её предыдущим вечером. По голосу было заметно, что он удивился, услышав её так скоро, но он с радостью согласился на её условия.
В четверг утром все ученицы встали рано, чтобы успеть в Давос на состязания лыжников, где первым фаворитом в горнолыжном спуске был Джо Доусон. Был заказан автобус, и они сразу после завтрака сели в него. В последнюю минуту Джанна заявила, что у неё болит горло и поднялась температура.
«Так почему же ты раньше не сказала мне?» - резко спросила Женевьева.
«Это началось только ночью», - сказала Джанна с деланной хрипотой.
«За тобой некому будет присмотреть, - предупредила её Женевьева. - Я всему персоналу дала выходной».
«Я сама позабочусь о себе», - настаивала Джанна.
Женевьева заколебалась. - «Номер телефона доктора Брассара записан на доске объявлений, - сказала она. - Если тебе станет хуже, я хочу, чтобы ты сразу же позвонила ему».
«Позвоню», - пообещала Джанна.
Ей удалось сохранять больной вид до тех пор, пока автобус не скрылся из вида. Потом она бросилась в свою комнату, сменила брюки и толстый свитер на изящно скроенный костюм-двойку, который Эльке сначала одолжила ей, потом настояла, чтобы она хранила его у себя, и поспешила на ферму, где её поджидал в машине Фриц Деммер.
Дорога в Цюрих заняла около четырёх часов. Когда они приехали, Банхофштрассе , улица, ведущая от озера к вокзалу, была запружена дневными покупателями. Пока Фриц вёл «Фиат» в медленной веренице машин, Джанна заметила выставленные в красиво оформленных витринах магазинов товары, и швейцарец-банкир, заметив её интерес, сказал: «Я всё покажу вам после того, как закроются торги».
Они вошли в древнее каменное здание, в котором располагалась биржа, и их приветствовали хриплые голоса маклеров, выкрикивавших цены на акции, которые они хотели купить или продать. Огромные экраны, встроенные в стены, показывали цены, и маклеры в маленьких застеклённых кабинках сидели, следя за ними с приклеенными к ушам телефонами, и передавая сведения клиентам. Атмосфера была крайне напряжённой. Джанна ощутила, как живительно действовала она на неё.
«Я должен позаботиться об одном деле, - сказал Фриц, - но, когда я вернусь, я всё вам покажу и объясню, как это работает».
Она смотрела, как он здоровается с маклерами, идя по залу биржи, и удивлялась тому, как он преобразился. Его застенчивость исчезла. Теперь он источал уверенность, и видно было, что он находится в своей стихии.
Отвернувшись, Джанна медленно пошла по периметру биржи, наблюдая за бурной деятельностью, происходившей вокруг. Как будто одновременно проводилось много аукционов на разных языках, в число которых входили французский, итальянский, немецкий и английский. В валютном отделении биржи стучали телетайпы, а дюжины маклеров заключали сделки по продаже пакетов фунтов стерлингов, лир и долларов, разговаривая по прямому проводу с Лондоном, Римом и Нью-Йорком. На электронных калькуляторах они быстро подсчитывали проценты с точностью до шестого знака после запятой, продолжая разговаривать с клиентами, находившимися на расстоянии тысяч миль от них.
Джанна часто слышала о цюрихских гномах , но никогда не думала, что увидит их за работой. Из истово читаемой ею «Уолл-Стрит Джорнал» она знала, что принимаемые ими решения могли способствовать росту или снижению курсов валют целых наций. И она поняла, что это была настоящая власть. Они интриговала её, как интриговал и сам принцип, на котором была основана биржевая торговля: разработка курса действий и его испытание, заключавшееся в том, что на него ставились деньги. Марк как-то взял её в «Акведук» на бега и показал, как сделать ставку на два доллара, но это было другое. В выборе лошади большое значение имела удача, но для того, чтобы знать, какие акции покупать и по какой цене, и когда их продавать, требовалось настоящее искусство.
Она заметила, что особое её внимание привлекала деятельность одного человека. Ему было под пятьдесят, густые тёмные волосы его поседели на висках, и на нём был тёмно-синий костюм от хорошего портного. Остальные маклеры следили за каждым его движением, силясь услышать делаемые им заявки, чтобы тут же продублировать их. Он, по-видимому, почувствовал, что за ним наблюдают, потому что поднял взгляд, улыбнулся и подошёл к ней.
«Вам нравится «Abbott Laboratories» или «Hoffman-La Roche» ?»- спросил он.
«Abbott Laboratories», - ответила она.
Он кивнул, вернулся в операционный зал, а через несколько минут появился вновь, держа толстую пачку швейцарских франков.
«Ваши комиссионные», - сказал он.
«За что?» - спросила она.
«За то, что сказали мне о «Abbott Laboratories». Я держал и те, и другие акции, но после того, что вы сказали, я продал «Hoffman-La Roche». Только что он упал на два пункта. Вы сберегли мне много денег. Это – ваши комиссионные».
«но я ничего не знаю о «Abbott Laboratories». - Она рассмеялась. - Я думала, что вы играете в какую-то игру».
«Так оно и было. Это называется игрой на бирже. Берите же деньги».
«Но это было просто счастливое угадывание, я никак не могла…»
«Тогда позвольте мне показать вам биржу».
Джанна вдруг забеспокоилась.
«Я здесь не одна».
«Тогда, может быть, в другой раз. - Он протянул ей карточку. - Если я когда-нибудь понадоблюсь вам, пожалуйста, звоните мне, не раздумывая».
Он повернулся и возвратился в зал, оставив Джанну в смущении.
Через несколько минут Фриц Деммер снова был рядом с ней. - «Извините за то, что заставил вас ждать, - сказал он. - Надеюсь, вы не очень скучали».
«Скажите мне, - сказала Джанна, разглядывая карточку, бывшую у неё в руках, - кто такой Феликс Эрвин?»
«Многим хотелось бы знать это,- ответил Фриц.- Он сделал миллионы, работая на бирже, и здесь, в Цюрихе, и в Париже, и в Лондоне, и в Нью-Йорке, но пока никому не удалось выведать что-нибудь существенное о его прошлом. А что?»
«Да просто я не могла не заметить, что все остальные, кажется, наблюдают за каждым его шагом», - ответила она.
«Это потому, что они хотят нажиться на его умении торговать, - объяснил Фриц. - У него всегда самая точная секретная информация».
«А где он живёт?»
«Везде, где можно делать деньги», - сказал Фриц.
Джанна посмотрела на Феликса Эрвина, следящего за экраном. И вновь, кажется, он почувствовал, что за ним наблюдают, потому что прервал на середине разговор и посмотрел прямо на Джанну. Их взгляды встретились, и какое-то время они не сводили друг с друга глаз. Она почувствовала, что он словно бросает ей вызов, и отвернулась.
«Я должна возвращаться в Монтрё», - сказала она.
«А я думал, вы хотите, чтобы я поводил вас по магазинам!»
«Если меня не будет в школе, когда остальные девушки вернутся из Давоса, будет беда», - сказала Джанна.
На обратном пути в Монтрё Фриц был немногословен. Джанна знала, что он надеялся на то, что она задержится в Цюрихе, и чувствовала себя виноватой, обманув его, но она оправдывала эту ложь тем, что она спасает его от ещё большей обиды. Он ей нравился, но чисто платонически, а его интерес к ней, чувствовалось, выходил за рамки обычных дружеских отношений.
«Я увижусь с вами снова?» - спросил Фриц, остановив «Фиат» возле фермы.
«Если вы согласитесь на то, что мы будем просто друзьями», - сказала Джанна.
«Может быть, когда вы узнаете меня лучше, ваши чувства изменятся…»
«Я хочу быть честной в том, что я чувствую сейчас», - ответила Джанна.
Он сидел, держась за руль и уставившись вперёд. - «Я хотел бы быть твоим другом», - сказал он.
«Я надеялась, что ты скажешь это», - сказала Джанна, поцеловала его в щёку и заторопилась по тропинке к школе.

В следующие месяцы Джанна целиком окунулась в будни Школы Усовершенствования и взяла за правило навещать Женевьеву, что быстро превратилось в ритуал, совершавшийся дважды в неделю. По вторникам и четвергам обе женщины возвращались в частные покои директрисы, пили кофе и разговаривали до поздней ночи. Сначала их разговоры касались в основном прошлого, пока Джанна продолжала выпытывать подробности о Кее, но после того, как эта тема была полностью исчерпана и были исследованы все возможные версии по установлению личности её отца, они начали обсуждать настоящее и будущее.
Джанне очень нравились эти встречи с Женевьевой, и она очень много узнала от француженки. Однако светские мероприятия, бывшие столь важной частью учебного года, такие, как танцы и вечера в саду, которые посещали родители и друзья, а также студенты различных привилегированных интернатов для мальчиков, расположенных поблизости, доставляли Джанне куда меньше радости. У неё не было такой одежды и таких украшений, как у других девушек, и это заставляло её чувствовать себя бедной родственницей, и, даже несмотря на то, что Эльке щедро делилась всем, что она имела, с соседкой по комнате, эти мероприятия лишь напоминали Джанне о том, что она очень сильно отличалась от остальных молодых женщин в школе. Но, когда ей становилось слишком жаль себя, она ловила себя на мысли о том, что Анне сейчас гораздо труднее.
Джанна знала, что финансовое положение Анны, не позволявшее ей посещать школу, едва ли улучшится. А если оно и изменится как-то, Джанна знала, что это случится только благодаря ей. Чтобы больше узнать о финансовом мире, она подписалась на «Уолл-Стрит Джорнал». Если бы она купила сотню акций, которые её старый приятель выбрал наугад пару лет назад, у неё была бы прибыль около семи тысяч долларов. Ободрённая этим, она старательно читала каждый номер газеты, уделяя особое внимание статьям о небольших компаниях, только что добившихся известности. Используя сведения, собранные ею по крупицам из этих рассказов, она составила собственный список акций, все по цене ниже пяти долларов, и убедила Эльке, что она, вместо того, чтобы постоянно проигрывать пятьсот долларов, ежемесячно присылаемых её родителями на игру в покер, может, если захочет, попробовать заняться другой игрой.
Когда она с энтузиазмом восприняла идею и решила поддержать план своей подружки играть на бирже, Джанна предупредила, что гарантированной прибыли не будет.
«Ну, и что? - пожала плечами юная немка. - Давай займёмся этим».
На следующее утро, через неделю после празднования Пасхи, на котором Джанна была в вечернем платье, подаренном ей на рождество Женевьевой, она позвонила Фрицу Деммеру и попросила его приобрести для неё сто акций «Burke International».
Явно очень обрадованный тем, что слышит её снова, банкир сказал: «Они продаются по цене чуть меньше пяти долларов».
«Утром я пришлю тебе чек», - сказала ему Джанна.
Она выбрала «Burke International» из-за статьи в журнале «Forbes» , в которой описывалось новое пристёгивающее устройство, производящееся маленькой калифорнийской компанией и испытываемое такими крупными авиастроительными компаниями, как «Hughes» и «Boeing» . Спустя неделю в «Уолл-Стрит Джорнал» было объявлено, что обе компании заключили с «Burke International» многомиллионный контракт по использованию креплений на всех новых самолётах, и стоимость её капиталов подскочила до двенадцати долларов за акцию.
«Ты больше, чем вдвое, увеличила наши деньги!»- воскликнула Эльке, услышав эту новость. - Да это занятнее, чем покер. Давай попробуем теперь что-нибудь покрупнее».
«Мы можем продать «Burke», оставить деньги у Фрица и купить под их обеспечение какие-нибудь другие акции».
«Что за обеспечение?»
«Мы используем тысячу долларов, чтобы купить акции на пятнадцать сотен».
«Ты это можешь сделать?»
Джанна кивнула. - «Фриц рассказал мне, как это делается».
«Звучит великолепно».
«Да, при условии, если акции поднимутся вверх. А если они опустятся ниже пункта, где мы могли бы иметь прибыль, мы получим извещение по телефону».
«Что за извещение?»
«Фриц захочет получить от нас дополнительные деньги, в противном случае он продаст имеющиеся акции, чтобы защитить себя и банк от возможных убытков».
«А это рискованно?» - спросила она.
«Очень».
«Великолепно! Давай так и сделаем».
После изучения всего исследовательского материала, что Джанне удалось собрать, она выбрала «Opto Products», фирму, производившую линзы, которые широко использовались в копировальных машинах, продаваемых такими гигантами, как «IBM» и «Xerox» . В статье в «Уолл-Стрит Джорнал» она прочитала, что «Opto Products» разработала систему, не только улучшавшую качество копий, но и упрощавшую уход за копировальными машинами, и решила, что это – нечто обещающее. Когда она разместила заявку на сотню акций, они продавались по пятнадцать долларов, но к тому времени, когда через шесть недель она их продала, их стоимость превысила двадцать два доллара за акцию.
«У тебя действительно есть чувство рынка», - сказал Фриц Деммер, когда она позвонила ему с просьбой продать акции.
«Просто новичку везёт, наверное», - ответила она.
«Не уверен, - сказал он. - У тебя был такой интерес, что ты захотела посетить цюрихскую биржу и наверняка читала много литературы о бизнесе. Мне кажется, тебе следует отдать должное своему умению».
Джанна начала верить, что Фриц, возможно, и прав, потому что почти все выбираемые ею акции тут же вырастали в цене. За считанные месяцы ей удалось так умело использовать первоначальный капитал Эльке в пятьсот долларов, что она превратила его в портфель акций стоимостью свыше восьми тысяч долларов.
«Хочешь, чтобы мы их обналичили?» - спросила она соседку по комнате.
«Я думаю, нам надо поставить их все на одну по-настоящему крупную игру», - ответила немка.
«Что ж, - неуверенно сказала Джанна, - есть компания под названием «Arctico», которая мне действительно нравится. Это – канадская фирма, изготавливающая оборудование для нефтедобычи. Она разработала бур, который многие эксперты в области нефти считают лучшим, чем бур, производящийся компанией «Hughes Tool» . Он ещё на стадии испытаний, но, если испытания пройдут успешно, цена акций будет выше крыши».
«Мне это нравится», - сказала Эльке.
«Так мне покупать под обеспечение?»
«А почему нет? - сказала другая девушка. - До выпуска осталось всего два месяца. Напоследок можно и дерзнуть».
Джанна заказала Фрицу Деммеру акции «Arctico» на двенадцать тысяч долларов, используя в качестве обеспечения уже имевшиеся в её портфеле восемь тысяч, а на пятьдесят процентов этой суммы взяв кредит. За неделю стоимость акций поднялась на три пункта, но затем в «Уолл-Стрит Джорнал» появилась статья, сообщавшая, что судья в Далласе, где компания «Hughes Tool» возбудила иск против «Arctico», постановил, что патенты «Hughes» были нарушены другой компанией, и за ночь стоимость акций «Arctico» упала на семнадцать пунктов.
На следующее утро Джанна получила телеграмму от Фрица Деммера с требованием выплатить ещё четыре тысячи долларов. Она позвонила ему по телефону, и он объяснил, что телеграмма была формальностью, способом официального уведомления о том, что, если она не внесёт дополнительные деньги, её акции будут проданы, чтобы покрыть четыре тысячи долларов кредита, который она задолжала банку.
«У меня нет четырёх тысяч долларов», - сказала она ему.
«Тогда, боюсь, я должен продать твои акции по любой цене, которую предложат», - сказал он.
«Сколько у меня останется?» - спросила она.
Он немного помолчал, делая расчёты. - «Около тысячи долларов», - сказал он.
«Ты вышлешь мне чек?»
«Конечно, он сегодня же будет отправлен почтой». - Он сделал паузу, потом добавил: «Мне жаль, Джанна, кажется, полоса твоего везения закончилась».
Джанна была сражена наповал и с ужасом думала, как она расскажет об этом Эльке, но, когда вечером, после обеда, она сделала это, немка только рассмеялась и сказала: «Ну, что ж, зато, пока шла игра, мы немного позабавились».
Для Эльке это вложение денег было лишь ещё одной забавой, новым средством развеять скуку, которое было ничуть не важнее других многочисленных развлечений, которыми она заполняла свою жизнь. Но для Джанны это означало совершенно иное: её доля денег дала бы ей отличную возможность сделать сбережения на чёрный день, резерв, на который она могла бы жить после завершения учебного года в школе и который дал бы ей время найти работу.
Она продолжала поддерживать связь с Анной, отправляя каждую неделю ей письма и дважды в месяц звоня по телефону, при этом плату за разговоры Женевьева разрешила производить за счёт школы, и она знала, что дела в Нью-Йорке идут неважно. Анна предположила, что Джанне, возможно, будет разумно использовать связи, которые появились у неё в Монтрё, чтобы подыскать работу в Европе, но сейчас, когда до выпуска оставалось меньше восьми недель, у неё не было ни малейшего представления, с чего начать.
Решение пришло неожиданно с прибытием Графини де Кабо. Она появилась однажды утром в самом конце апреля, её тучное тело было завёрнуто в одеяние, похожее на нечто среднее между китайским халатом и палаткой, и собравшимся студенткам Женевьева Флери представила её как владелицу международного агентства по найму. С волосами, собранными в тугой пучок, подчёркивавшими величественную линию властного носа, нависавшего крючком над пылающими ноздрями, она являла собой внушительное зрелище. Её рот, как багровая щель, был вставлен над крепким подбородком, а глаза опытным взором оценивали аудиторию. У Джанны сложилось впечатление, что, бросив единственный взгляд, Графиня выбрала интересных ей учениц.
«Мадам Флери была достаточно любезна, чтобы пригласить меня сюда сегодня утром, как и в прошлом году, описать уникальную возможность, которой кое-кто из вас, несомненно, заинтересуется», - объявила Графиня.
Она перешла к описанию своей программы, согласно которой выбранные ею молодые женщины тщательно подбирались для потенциальных работодателей по всему миру.
«Этим мужчинам требуются личные помощницы, хорошо обученные светским манерам, - сказала Графиня. - Для них важнее, чтобы вы могли поддерживать остроумный разговор за обедом, чем ваше умение печатать или стенографировать».
По комнате пронёсся заинтересованный шёпот. Джанна видела, что во всяком случае Эльке Крюгер слушает очень внимательно.
«Ваши обязанности будут самыми разнообразными, - продолжала Графиня, - но, как правило, они будут включать в себя такие вещи, как организация официальных обедов, развлечение деловых партнёров вашего работодателя, и безупречное ведение графика его светских встреч. Вознаграждение будет соответствовать вашей степени ответственности. Прежде, чем любая из вас решит, захочет ли она принять предложение о работе, вам будет выдан авиабилет первого класса туда и обратно, где бы ни находился ваш потенциальный работодатель. После собеседования, если вы решите не работать на него, вас отправят самолётом обратно в Париж и возместят все карманные расходы».
Одна из девушек в аудитории подняла руку. - «Как вы подбираете кандидаток на работу и работодателей?»
«Сначала, пока я здесь, я провожу личные собеседования, - ответила Графиня. - Затем те, кого я выбрала, будут приглашены в Париж, где расположены мои офисы, для недельного наблюдения – где я и мои сотрудники можем сталкиваться с кандидатками в самых разных светских ситуациях и таким образом сможем определить, кто из них наиболее подходит требованиям различных работодателей».
«Похоже, мужчины, на которых мы будем работать, будут ожидать от нас и постельных услуг. Как это сказалось на девушках, набранных вами в предыдущие годы?» - захотела узнать другая студентка.
«В прошлом году я выбрала восемь девушек, и пять – в позапрошлом, - ответила Графиня. - Не все остались с первым же работодателем, с которым у них было собеседование, но каждая в результате нашла себе работу по душе в самых разных областях, на трёх разных континентах. Лишь одна из них больше не работает. Она вышла замуж за своего босса и только что родила от него ребёнка». - Она сделала паузу, медленно обвела взглядом слушательниц и добавила с большой помпой: «Я – Графиня, не мадам!»
Её заявление было встречено громким смехом.
«Уверяю вас, что это – уникальная, и совершенно законная, возможность для немногих избранных, - заверила Графиня слушательниц, - и гарантирую, что любая из вас, кто отдаст себя в мои руки, никогда не пожалеет об этом».

Этот checkbox служит для того чтобы отметить
несколько фото в публикации (если например понравились только
2 фото из 20). Используется в:
- добавить в заметки
- послать другу по e-mail
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Понравилось? Поделись с друзьями:
поделиться публикацией на vk.com  поделиться публикацией на facebook  поделиться публикацией в telegram  поделиться публикацией в Whatsapp  поделиться публикацией в twitter  поделиться публикацией в Odnoklassniki  отправить другу по e-mail
Комментарии пользователей ( Добавить комментарий к публикации   Добавить комментарий к публикации )
  • >50
    woodenfrog [публикатор]  [12] 28.07.2022 20:11   Пожаловаться      За комментарий:
    Не понравился комментарий +1 Понравился комментарий
    Примечания:

    Веве (фр. Vevey) — город на западе Швейцарии, находится во франкоязычном кантоне Во.

    Лозанна (Lausanne) — город на западе Швейцарии, столица франкоязычного кантона Во и административного района Лозанна.

    «Blowin’ in the Wind» - песня Боба Дилана из альбома «The Freewheelin" Bob Dylan» (1963 год). В 1999 году введена в «Зал Славы» «Грэмми». а в 2004 году по версии журнала «Rolling Stone» была названа четырнадцатой в списке пятисот величайших песен всех времён.

    Питчер – подающий в бейсболе.

    Давос (Davos) находится на востоке Швейцарии на высоте 1560 метров над уровнем моря и входит в число лучших высокогорных курортов мира.

    «Цюрихские гномы»- распространённое в деловой среде прозвище швейцарских банкиров. (Гномы – неприметные существа, стерегущие несметные сокровища).

    Forbes (Форбс) — американский финансово-экономический журнал; одно из наиболее авторитетных и известных экономических печатных изданий в мире. Основан в 1917 году Берти Чарлзом Форбсом.


    The Boeing Company — американская корпорация. Один из крупнейших мировых производителей авиационной, космической и военной техники. Штаб-квартира находится в Чикаго (штат Иллинойс, США).

    IBM (аббревиатура от англ. International Business Machines) — транснациональная корпорация со штаб-квартирой в Армонке, штат Нью-Йорк (США), один из крупнейших в мире производителей и поставщиков аппаратного и программного обеспечения, а также ИТ-сервисов и консалтинговых услуг.

    Xerox Corporation — американская корпорация, один из мировых лидеров в области технологий печати и управления документами.

Альтернативные названия публикации ( Добавить свою версию названия для этой публикации Я придумал более подходящее название к этой публикации)

Жалобы ( Добавить жалобу на публикацию Сообщить о нарушениях правил в этой публикации)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10   11 12 12!
Pokazuha.ru
часто смотрят
Video file
Pokazuha.ru
часто смотрят


Еще...
 
Текущая лента: Лента новинок раздела 'Творчество > Проза (любимое)'
сменить ленту

Понравилось? Поделись с друзьями:
поделиться публикацией на vk.com  поделиться публикацией в telegram  поделиться публикацией в Whatsapp поделиться публикацией в Odnoklassniki  отправить другу по e-mail 




pokazuha.ru НЕ является открытым ресурсом. Копирование материалов запрещено. Разрешены ссылки на публикации.
Ссылка: http://pokazuha.ru/view/topic.cfm?key_or=1489031
HTML: <a href="http://pokazuha.ru/view/topic.cfm?key_or=1489031">Золотая миля. Глава двадцать пятая </a>
ВВcode: [URL=http://pokazuha.ru/view/topic.cfm?key_or=1489031]Золотая миля. Глава двадцать пятая [/URL]

 
   РЕДАКТИРОВАНИЕ названия,содержания, подписей к картинкам
 
 
Перейти на мобильную версию сайта