Мобильная версия сайта    
   
Pokazuha.ru
многим понравилось
Pokazuha.ru
многим понравилось
Pokazuha.ru
многим понравилось
Pokazuha.ru
многим понравилось
Video file


Еще...
 
Тетушки, тетеньки, тетки-129 Попытаться подобрать серию (одинаковое название и разные цифры в конце) к этой публикации
Выложено 02 Сентября 2024
Эротика-любительское > Свободный стиль

попенок
>50
  Прислал(a): попенок
  Добавить попенок в избранные авторы   Фотолента попенок 0
   Список публикаций
   Инфо и настройки  Мой цитатник
эротика,   радующая глаз,   зрелая [все теги сайта]

Этот checkbox служит для того чтобы отметить
несколько фото в публикации (если например понравились только
2 фото из 20). Используется в:
- добавить в заметки
- послать другу по e-mail
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Понравилось? Поделись с друзьями:
поделиться публикацией на vk.com  поделиться публикацией на facebook  поделиться публикацией в telegram  поделиться публикацией в Whatsapp  поделиться публикацией в twitter  поделиться публикацией в Odnoklassniki  отправить другу по e-mail
Комментарии пользователей ( Добавить комментарий к публикации   Добавить комментарий к публикации )
  • >50
    waking60  [12] 02.09.2024 08:58   Пожаловаться      За комментарий:
    Не понравился комментарий +2 Понравился комментарий
    лучшая серия
  • +25
    Митрич  [11] 02.09.2024 18:23   Пожаловаться      За комментарий:
    Не понравился комментарий 0 Понравился комментарий
    waking60: лучшая серия
    Вся переписка   
    Абсолютно согласен в том смысле, что по большей части эти снимки - нагляднейшее свидетельство тому, что по-своему, уникально красивыми могут быть даже такие такие женщины, от которых и не ждешь какой-то идеальной "модельности" телосложения.

    P.S. Между ними иногда наблюдается даже в некотором роде взаимная перекличка. Вот 6-я, к примеру, добродушно утверждает, что всё, что нам нужно - это любовь, а, скажем, 9-я, 15-я и 18-я уже одним своим видом словно отвечают ей: "Именно так, дорогая, именно так!.."
  • >50
    waking60  [12] 02.09.2024 18:45   Пожаловаться      За комментарий:
    Не понравился комментарий 0 Понравился комментарий
    Митрич: Абсолютно согласен в том смысле, что по большей части эти снимки - нагляднейшее свидетельство тому, что по-своему, уникально красивыми могут быть даже такие такие женщины, от которых и не ждешь какой-то идеальной "модельности" телосложения. P.S. Между ними иногда наблюдается даже в некотором роде взаимная перекличка. Вот 6-я, к примеру, добродушно утверждает, что всё, что нам нужно - это любовь, а, скажем, 9-я, 15-я и 18-я уже одним своим видом словно отвечают ей: "Именно так, дорогая, именно так!.."
    Вся переписка   
    готовый сценарий))
  • >50
    waking60  [12] 02.09.2024 18:51   Пожаловаться      За комментарий:
    Не понравился комментарий 0 Понравился комментарий
    waking60: готовый сценарий))
    Вся переписка   
    кстати, с удовольствием бы поприсутствовал при разговоре пары- тройки произвольно выбранных дам из этой подборки. ..Раньше. а сейчас если только в тихом месте у теплой стенки. и с одной)))
  • +25
    Митрич  [11] 02.09.2024 20:11   Пожаловаться      За комментарий:
    Не понравился комментарий +1 Понравился комментарий
    waking60: кстати, с удовольствием бы поприсутствовал при разговоре пары- тройки произвольно выбранных дам из этой подборки. ..Раньше. а сейчас если только в тихом месте у теплой стенки. и с одной)))
    Вся переписка   
    А я бы даже и сам в таком разговоре принял посильное участие - и словом, и делом!

    Тут главное - прийти к совместной гармонии (лучше всего - коллективный турпоход), чтобы участники дискуссии обоего пола друг к дружке, не приведи Господь, не взревновали и тумаков никому взаимно не наставили ни на природе, ни в мотеле.
  • >50
    waking60  [12] 02.09.2024 21:23   Пожаловаться      За комментарий:
    Не понравился комментарий +1 Понравился комментарий
    Митрич: А я бы даже и сам в таком разговоре принял посильное участие - и словом, и делом! Тут главное - прийти к совместной гармонии (лучше всего - коллективный турпоход), чтобы участники дискуссии обоего пола друг к дружке, не приведи Господь, не взревновали и тумаков никому взаимно не наставили ни на природе, ни в мотеле.
    Вся переписка   
    да уж... мне такое если приснится, то я просыпаюсь обессиленный .. куда уж тут в нвтуре, на природе.. раньше надо было.._)))))))
  • +25
    Митрич  [11] 02.09.2024 21:38   Пожаловаться      За комментарий:
    Не понравился комментарий +1 Понравился комментарий
    waking60: да уж... мне такое если приснится, то я просыпаюсь обессиленный .. куда уж тут в нвтуре, на природе.. раньше надо было.._)))))))
    Вся переписка   
    Вспомнилась из просто офигительной голливудской комедии "Как разобраться с делами" (1990) реплика японского бизнесмена Сакамото, блестяще сыгранного актером Мако, в адрес пройдохи-самозванца Джимми Дворски, не менее шикарно сыгранного Джеймсом Белуши: "А-а-а, скромничаешь? А-а-а, потрясающее качество!"
  • +25
    Митрич  [11] 03.09.2024 00:11   Пожаловаться      За комментарий:
    Не понравился комментарий +1 Понравился комментарий
    Митрич: Вспомнилась из просто офигительной голливудской комедии "Как разобраться с делами" (1990) реплика японского бизнесмена Сакамото, блестяще сыгранного актером Мако, в адрес пройдохи-самозванца Джимми Дворски, не менее шикарно сыгранного Джеймсом Белуши: "А-а-а, скромничаешь? А-а-а, потрясающее качество!"
    Вся переписка   
    См. указанный фильм, если захочешь, исключительно в стареньком переводе А. Гаврилова.
  • >50
    waking60  [12] 03.09.2024 07:48   Пожаловаться      За комментарий:
    Не понравился комментарий 0 Понравился комментарий
    Митрич: См. указанный фильм, если захочешь, исключительно в стареньком переводе А. Гаврилова.
    Вся переписка   
    песня супер.. Гаврилов-тэто ведь тот со скрипучим голосом, который тянул звукиН?
  • +25
    Митрич  [11] 03.09.2024 13:10   Пожаловаться      За комментарий:
    Не понравился комментарий 0 Понравился комментарий
    waking60: песня супер.. Гаврилов-тэто ведь тот со скрипучим голосом, который тянул звукиН?
    Вся переписка   
    Голос у него, как по мне, совершенно нормальный, не скрипучий и вполне приятный на слух (во всяком случае, это не печально общеизвестная гундосо-заикающаяся речь Володарского, за которым намертво закрепилось прозвище "прищепка на носу". Гаврилов - наряду с Михалёвым и Горчаковым - один из лучших синхронных переводчиков англоязычных фильмов на моей памяти.
  • >50
    waking60  [12] 03.09.2024 14:09   Пожаловаться      За комментарий:
    Не понравился комментарий +1 Понравился комментарий
    Митрич: Голос у него, как по мне, совершенно нормальный, не скрипучий и вполне приятный на слух (во всяком случае, это не печально общеизвестная гундосо-заикающаяся речь Володарского, за которым намертво закрепилось прозвище "прищепка на носу". Гаврилов - наряду с Михалёвым и Горчаковым - один из лучших синхронных переводчиков англоязычных фильмов на моей памяти.
    Вся переписка   
    вот спасибо. конечно, я имел в виду Володарского. . а больше никого и не знал. на коробках-то фамилию не печатали. во мзбежание!!! слышал о ком-то, но забылктати,. и на фестивалях фамилии не озвучивали. да и ващще в переводах я ... Пастернака от Маршака не отличу
  • +25
    Митрич  [11] 03.09.2024 19:50   Пожаловаться      За комментарий:
    Не понравился комментарий 0 Понравился комментарий
    waking60: вот спасибо. конечно, я имел в виду Володарского. . а больше никого и не знал. на коробках-то фамилию не печатали. во мзбежание!!! слышал о ком-то, но забылктати,. и на фестивалях фамилии не озвучивали. да и ващще в переводах я ... Пастернака от Маршака не отличу
    Вся переписка   
    Ну, по крайней мере, две абсолютно "знаковые" фамилии из истории советского литературного перевода ты всё-таки помнишь.

    Позволю себе процитировать стихотворение Маршака про то, с чего начинается работа ЛЮБОГО переводчика в самом начале профессиональной деятельности (да и потом нередко тоже):

    Словарь

    Усердней с каждым днем гляжу в словарь.
    В его столбцах мерцают искры чувства.
    В подвалы слов не раз сойдет искусство,
    Держа в руке свой потайной фонарь.

    На всех словах - события печать.
    Они дались недаром человеку.
    Читаю: "Век. От века. Вековать.
    Век доживать. Бог сыну не дал веку.

    Век заедать, век заживать чужой..."
    В словах звучит укор, и гнев, и совесть.
    Нет, не словарь лежит передо мной,
    А древняя рассыпанная повесть.
  • >50
    waking60  [12] 04.09.2024 07:30   Пожаловаться      За комментарий:
    Не понравился комментарий 0 Понравился комментарий
    Митрич: Ну, по крайней мере, две абсолютно "знаковые" фамилии из истории советского литературного перевода ты всё-таки помнишь. Позволю себе процитировать стихотворение Маршака про то, с чего начинается работа ЛЮБОГО переводчика в самом начале профессиональной деятельности (да и потом нередко тоже): Словарь Усердней с каждым днем гляжу в словарь. В его столбцах мерцают искры чувства. В подвалы слов не раз сойдет искусство, Держа в руке свой потайной фонарь. На всех словах - события печать. Они дались недаром человеку. Читаю: "Век. От века. Вековать. Век доживать. Бог сыну не дал веку. Век заедать, век заживать чужой..." В словах звучит укор, и гнев, и совесть. Нет, не словарь лежит передо мной, А древняя рассыпанная повесть.
    Вся переписка   
    собирая эту россыпь на разных языках, ты получаешь разные произведения. получаешь- это не о себе)))
    пееводчик- это, в первую очередь, синхронист плюс минус. плюс- двуязычен, минус- мало читал.))).
    а прочее- как в киноиндустрии. сценарий Иванов-Петров-Коньяков. идея Конан Дойль. ну где Рассул Гамзатов, а где Журавли. а как читать Пушкина в переводе-? но я цифрист, так то могу и не дотумкать
  • +25
    Митрич  [11] 04.09.2024 15:54   Пожаловаться      За комментарий:
    Не понравился комментарий +1 Понравился комментарий
    а как читать Пушкина в переводе?

    Переводы стихов - это зачастую (и неизбежно) во многом полет фантазии переводчика, по смыслу не тождественный оригиналу. Языки, сильно отличающиеся один от другого, друг на друга не "накладываются".
  • >50
    waking60  [12] 04.09.2024 18:10   Пожаловаться      За комментарий:
    Не понравился комментарий 0 Понравился комментарий
    Митрич: а как читать Пушкина в переводе? Переводы стихов - это зачастую (и неизбежно) во многом полет фантазии переводчика, по смыслу не тождественный оригиналу. Языки, сильно отличающиеся один от другого, друг на друга не "накладываются".
    Вся переписка   
    ну да. а в переводе читать можно, не зная оригинал)))) все найдут чем восхититься))
  • +25
    Митрич  [11] 04.09.2024 20:19   Пожаловаться      За комментарий:
    Не понравился комментарий 0 Понравился комментарий
    waking60: ну да. а в переводе читать можно, не зная оригинал)))) все найдут чем восхититься))
    Вся переписка   
    Это, увы, неизбежно - всех другим языкам не научишь.

Альтернативные названия публикации ( Моя версию названия публикации Я придумал(а) название лучше)

Жалобы ( Добавить жалобу на публикацию Сообщить о нарушениях правил в этой публикации)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10   11 12 12!
Pokazuha.ru
многим понравилось
Video file
Pokazuha.ru
многим понравилось
Pokazuha.ru
многим понравилось
Pokazuha.ru
многим понравилось


Главная страница

Понравилось? Поделись с друзьями:
поделиться публикацией на vk.com  поделиться публикацией в telegram  поделиться публикацией в Whatsapp поделиться публикацией в Odnoklassniki  отправить другу по e-mail 




pokazuha.ru НЕ является открытым ресурсом. Копирование материалов запрещено. Разрешены ссылки на публикации.
Ссылка: http://pokazuha.ru/view/topic.cfm?key_or=1537685
HTML: <a href="http://pokazuha.ru/view/topic.cfm?key_or=1537685">Тетушки, тетеньки, тетки-129 </a>
ВВcode: [URL=http://pokazuha.ru/view/topic.cfm?key_or=1537685]Тетушки, тетеньки, тетки-129 [/URL]

 
   РЕДАКТИРОВАНИЕ названия,содержания, подписей к картинкам
 
 
Перейти на мобильную версию сайта