ИНФОРМАЦИЯ ПОКАЗУХИ

Вы не используете главную возможность этого сервера!
Он может запоминать публикации, которые вы уже просмотрели и не будет показывать их еще раз. Чтобы пользоваться этим сервисом, необходимо зарегистрироваться. Это бесплатно.


Мусора, гопники, чайники... - откуда это пошло Попытаться подобрать серию (одинаковое название и разные цифры в конце) к этой публикации
Выложено 04 Декабря 2009
Разное > Люди

Нет аватара
0
  Прислал(a): Хирург
  Добавить Хирург в избранные авторы   Фотолента Хирург 1
   Список публикаций
Версия для печати    Инфо и настройки  Мой цитатник
теги у этой публикации не заданы [все теги сайта]

Называть начинающих ЧАЙНИКАМИ первыми стали горнолыжники. Дело в том, что если на начинающего горнолыжника навести объектив, он рефлекторно упирает одну руку в бок, а вторую отставляет в сторону. При этом его силуэт напоминает чайник

ИГРА НЕ СТОИТ СВЕЧ пришло из речи картёжников, говоривших так об очень небольшом выигрыше, который не окупает стоимости свечей, сгоревших во время игры

ГОПНИКИ. Бродяги, нищие и мелкие воры. Из таких формировался костяк комбедов, раскулачивавших крестьян. Для них же на месте двух петроградских гостиниц на Лиговском проспекте большевики открыли «Городское общежитие пролетариата» (сокращенно «ГОП»).

Есть байка, согласно которой слово ЧАЙ произошло от China. В Китае есть два слова для обозначения чая. На юге предпочитают называть его "тэ", а на севере - "ча". Англичане в Китай приплыли с юга, поэтому пьют tea, а мы зашли с севера, потому и пьём чай

ГАДЖЕТ. Слово, и вправду, на редкость удобное, означающее нечто такое маленькое, чему и названия-то не придумано. Фиговина, одним словом. Или, хреновина, если хотите. Первая фиксация слова – 1886 год в виде gadjet в жаргоне английских матросов для обозначения любой мелкой корабельной детали, название которой они забыли.. Считается искажением французского gâchette “замочек, затворчик” (сравните, русское гашетка - прямое заимствование этого же французского слова). У гаджета, кстати, имеется синоним: gizmo. Значение та же хреновина в точности такое же, пришло тоже из матросского сленга. В словарях указано как “неизвестного происхождения”, но явное сходство с mechanism наводит на размышления. Ну, и последний вариант штуковин-фиговин-хреновин – это widget. Зафиксировано с 1920 года, по-видимому, в качестве вариации слова gadget.

Называть милицию МУСОРАМИ стали ещё до революции за то, что сотрудники сыскной полиции носили знак с надписью "МУС" (Московский Уголовный Сыск).

Оказывается слово "КАРНАВАЛ" происходит от испанского Carne Vaile — "Танцующее мясо". кстати, весьма похоже .

Слово ШАРОМЫЖНИК появилось после 1812 г. Французкие солдаты, отставшие от армии, бедствовали и побирались, обращаясь при этом: "Cher ami!" (дорогой друг).

РЕВЕТЬ БЕЛУГОЙ - никакого отношения к рыбе, естесвенно, не имеет. Речь идёт о полярном дельфине - белухе, он издаёт крайне громкие звуки.

Выражение "КРИЧАТЬ ВО ВСЮ ИВАНОВСКУЮ" пошло от названия Ивановской площади Московского кремля, на которой глашатаи оглашали царские указы.

КАСТЕТ. По - французки "головоломка" casser – tete. Была такая рубрика в газете. Так что кастет - это тоже головоломка, только в буквальном смысле.

Изначальное значение слова "ПОДОНКИ" - остатки жидкости, оставшейся на дне вместе с осадком. Поэтому "подонками" называли всякую пьянь и рвань, которая ходила по трактирам, допивая из рюмок и доедая из тарелок, оставленных более состоятельными посетителями. Также это водные твари, обитающие у дна и питающиеся падалью. В РСФСР в лагерях таких называли "черпаками" - доходягами давали облизать поварёшку после раздачи баланды.

Этот checkbox служит для того чтобы отметить
несколько фото в публикации (если например понравились только
2 фото из 20). Используется в:
- добавить в заметки
- послать другу по e-mail
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Понравилось? Поделись с друзьями:
поделиться публикацией на vk.com  поделиться публикацией на facebook  поделиться публикацией в telegram  поделиться публикацией в Whatsapp  поделиться публикацией в twitter  поделиться публикацией в Odnoklassniki  отправить другу по e-mail
Комментарии пользователей ( Добавить комментарий к публикации   Добавить комментарий к публикации )
  • +41
    mrachniytip : Интересно, но про карнавал - точно неправда  [9] 05.12.2009 03:54   Пожаловаться      За комментарий:
    Не понравился комментарий 0 Понравился комментарий
    Carne vaile переводится как "прощай, мясо". Изначально так называлась последняя неделя перед Великим постом, аналог нашей Масленницы (веселья, маскарады и т. п.).

Альтернативные названия публикации ( Добавить свою версию названия для этой публикации Я придумал более подходящее название к этой публикации)

Жалобы ( Добавить жалобу на публикацию Сообщить о нарушениях правил в этой публикации)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10   11 12 12!
Pokazuha.ru
многим понравилось
Video file
Pokazuha.ru
многим понравилось
Pokazuha.ru
многим понравилось


Еще...
 
Главная страница

Понравилось? Поделись с друзьями:
поделиться публикацией на vk.com  поделиться публикацией в telegram  поделиться публикацией в Whatsapp поделиться публикацией в Odnoklassniki  отправить другу по e-mail 




pokazuha.ru НЕ является открытым ресурсом. Копирование материалов запрещено. Разрешены ссылки на публикации.
Ссылка: http://pokazuha.ru/view/topic.cfm?key_or=940745
HTML: <a href="http://pokazuha.ru/view/topic.cfm?key_or=940745">Мусора, гопники, чайники... - откуда это пошло </a>
ВВcode: [URL=http://pokazuha.ru/view/topic.cfm?key_or=940745]Мусора, гопники, чайники... - откуда это пошло [/URL]

 
   РЕДАКТИРОВАНИЕ названия,содержания, подписей к картинкам
 
 
Перейти на мобильную версию сайта