Где я нахожусь?
         

Почему символ “@” – это “собачка”? Попытаться подобрать серию (одинаковое название и разные цифры в конце) к этой публикации
Выложено 20 Мая 2013
Разное

Vova Chuma
>50
  Прислал(a): Vova Chuma
  Добавить Vova Chuma в избранные авторы   Фотолента Vova Chuma 2
   Список публикаций
Версия для печати    Инфо и настройки  Мой цитатник
теги у этой публикации не заданы [все теги сайта]

До появления компьютерных технологий никто и не слышал о таком привычном сегодня для многих значке, как @. Как правило, когда что-то заимствуется из другого языка, новое не придумывается, а просто копируется. Но порой бывает, что исходное название просто имеет непроизносимое или неприличное звучание для соответствующих норм языка. И именно к таким можно отнести символ @, он имеет официальное название «коммерческой эт», которое для русских ушей кажется совершенно бессмысленным словосочетанием.

В 90-х годах двадцатого века были предприняты первые попытки перевести значение @ на русский язык, существовала масса вариантов: «ухо», «кракозябра», «закорючка» и «лягушка». Хотя сегодня они из обихода практически вышли, а вот «собачка» распространилась по всей глобальной сети, поскольку любой язык старается иметь одно универсальное, общее название для чего бы то ни было. Остальные названия имеют право существовать, но считаются маргинальными и потому не всеми могут быть поняты.
В английском языке значок «собачки» также еще называют mercantile symbol, commercial symbol, scroll, arobase, each, about . Само же название «собачка» произошло от возникающей ассоциации свернувшейся калачиком собаки.



Этот checkbox служит для того чтобы отметить
несколько фото в публикации (если например понравились только
2 фото из 20). Используется в:
- добавить в заметки
- послать другу по e-mail
 
 
 
 
 
Понравилось? Поделись с друзьями:
поделиться публикацией на vk.com  поделиться публикацией на facebook  поделиться публикацией в telegram  поделиться публикацией в Whatsapp  поделиться публикацией в twitter  поделиться публикацией в Odnoklassniki  отправить другу по e-mail
Комментарии пользователей ( Добавить комментарий к публикации   Добавить комментарий к публикации )
  • >50
    A-Kopf  [6] 20.05.2013 16:49   Пожаловаться      За комментарий:
    Не понравился комментарий +8 Понравился комментарий
    Это символ предлога "at" в сокращённом виде. Сформировался в результате скорописи и многописи в эпоху распространения коммивояжёров. Символ используется в сетевых сервисах для отделения имени пользователя (учётной записи) от названия домена (сервера). Всё гораздо проще получается: "Учётная запись на почтовом сервере". А называть "[at]" собакой или улиткой придумали те же особо продвинутые юзеры, которые придумали называть процессор – камнем, Мегабайты – метрами, а Гигабайты – гектарами. Похоже, что все эти "вундеркинды" обучались в одном аграрном техникуме.
  • >50
    Vova Chuma [публикатор]  [12] 20.05.2013 17:45   Пожаловаться      За комментарий:
    Не понравился комментарий 0 Понравился комментарий
    A-Kopf: Это символ предлога "at" в сокращённом виде. Сформировался в результате скорописи и многописи в эпоху распространения коммивояжёров. Символ используется в сетевых сервисах для отделения имени пользователя (учётной записи) от названия домена (сервера). Всё гораздо проще получается: "Учётная запись на почтовом сервере". А называть "[at]" собакой или улиткой придумали те же особо продвинутые юзеры, которые придумали называть процессор – камнем, Мегабайты – метрами, а Гигабайты – гектарами. Похоже, что все эти "вундеркинды" обучались в одном аграрном техникуме.
    Вся переписка   
    По-моему, что «коммерческой эт», что "Учётная запись на почтовом сервере" действительно слишком длинное название для одного символа и не столь важно кто придумал название "собачка", но оно стало общеупотребимым именно среди юзеров, в отличие от камней, метров и гектаров, которые входу только у спецов-копьютерщиков.
  • +0
    stranger  [12] 20.05.2013 18:13   Пожаловаться      За комментарий:
    Не понравился комментарий 0 Понравился комментарий
    Лично мне больше нравится не "собачка", а "штрудель", потому что символ напоминает скрученный рулетом пирог. Распространено в англоязычном интернете
  • >50
    A-Kopf  [6] 20.05.2013 19:12   Пожаловаться      За комментарий:
    Не понравился комментарий +1 Понравился комментарий
    Vova Chuma: По-моему, что «коммерческой эт», что "Учётная запись на почтовом сервере" действительно слишком длинное название для одного символа и не столь важно кто придумал название "собачка", но оно стало общеупотребимым именно среди юзеров, в отличие от камней, метров и гектаров, которые входу только у спецов-копьютерщиков.
    Вся переписка   
    "собака" – это как раз и есть сленговый термин. И почему «коммерческой эт», просто "at". Выверни завёрнутый хвостик вертикально. Коммивояжёры прошлого и позапрошлого веков когда в торопях заполняли множество документов. Так появился этот символ. Это просто at.
  • >50
    A-Kopf  [6] 20.05.2013 19:19   Пожаловаться      За комментарий:
    Не понравился комментарий 0 Понравился комментарий
    Vova Chuma: По-моему, что «коммерческой эт», что "Учётная запись на почтовом сервере" действительно слишком длинное название для одного символа и не столь важно кто придумал название "собачка", но оно стало общеупотребимым именно среди юзеров, в отличие от камней, метров и гектаров, которые входу только у спецов-копьютерщиков.
    Вся переписка   
    Спецы компьютерщики при общении как раз называют вещи своими именами. А использование таких сленговых слов как "камень" вместо ЦПУ или процессор, "метры" вместо Мегабайты и "гектары" вместо Гигабайты признак того, что человек очень далёк от основ электроники.
  • +0
    АВЕ  [10] 20.05.2013 23:26   Пожаловаться      За комментарий:
    Не понравился комментарий 0 Понравился комментарий
    У поляков называется "Малпа" - в переводе - "Обезьяна". По-моему, идеальное соответствие...

  • +19
    rusrop  [12] 21.05.2013 01:14   Пожаловаться      За комментарий:
    Не понравился комментарий +4 Понравился комментарий
    Кое-что добавлю. Изначально знак был придуман для обозначения цен (кажется, еще в 19 веке), в этом смысле используется и сейчас. В абсолютно современном виде встречается еще в болгарских летописях 14 века - в конце текстов, в значении "аминь". По-болгарски читается "клямба", означало примерно то же, что "аминь" (да будет так, и добавить нечего). В большинстве стран называют обезьяной (обезьяньим хвостом), лягушкой, собачкой. В Израиле и в Испаии - штрудель. В Китае - мышка. В Италии - улитка. В Венгрии - червяк. В Чехии - рулет. В азбуке Морзе передается двумя слитными символами АС. В Швеции - слоновий хобот. В Украине - ухо. Русское "собака" предположительно произошло от вида этого символа на дисплее советского монитора с очень низким разрешением - знак действительно был похож на собаку с поджатым хвостом. В СССР в период существования больших ЭВМ с удаленной клавиатурой этот знак, хотя и присутствовал на клавиатуре (скопированной с американского аналога IBM), но был совершенно не применяем, и назывался "подЪюза", т.к. находился в районе современной клавиши "правый контрол", под буквой Ю. Зачем он нужен - никто не знал - просто тупо скопировали, но поместили не туда, где у американцев. В некоторых странах - это дорожный знак, означающий зону бесплатного wi-fi.
  • >50
    Vova Chuma [публикатор]  [12] 21.05.2013 10:42   Пожаловаться      За комментарий:
    Не понравился комментарий 0 Понравился комментарий
    rusrop: Кое-что добавлю. Изначально знак был придуман для обозначения цен (кажется, еще в 19 веке), в этом смысле используется и сейчас. В абсолютно современном виде встречается еще в болгарских летописях 14 века - в конце текстов, в значении "аминь". По-болгарски читается "клямба", означало примерно то же, что "аминь" (да будет так, и добавить нечего). В большинстве стран называют обезьяной (обезьяньим хвостом), лягушкой, собачкой. В Израиле и в Испаии - штрудель. В Китае - мышка. В Италии - улитка. В Венгрии - червяк. В Чехии - рулет. В азбуке Морзе передается двумя слитными символами АС. В Швеции - слоновий хобот. В Украине - ухо. Русское "собака" предположительно произошло от вида этого символа на дисплее советского монитора с очень низким разрешением - знак действительно был похож на собаку с поджатым хвостом. В СССР в период существования больших ЭВМ с удаленной клавиатурой этот знак, хотя и присутствовал на клавиатуре (скопированной с американского аналога IBM), но был совершенно не применяем, и назывался "подЪюза", т.к. находился в районе современной клавиши "правый контрол", под буквой Ю. Зачем он нужен - никто не знал - просто тупо скопировали, но поместили не туда, где у американцев. В некоторых странах - это дорожный знак, означающий зону бесплатного wi-fi.
    Вся переписка   
    Спасибо за это дополнение к данной публикации. Информация интересная и познавательная.
  • >50
    A-Kopf  [6] 21.05.2013 18:19   Пожаловаться      За комментарий:
    Не понравился комментарий 0 Понравился комментарий
    То что на различных языках мира звучит по разному. К примеру в переводе с казахского это звучит как ухо луны. В белорусском — вітка, вітушка; смоўжык, слімак или сьлімак («улитка»); малпачка («обезьянка»). В болгарском — кльомба или маймунско («обезьяна»). В украинском — равлик («улитка»), жабка («лягушка») мавпочка («обезьянка»), собачка или песик («собака»). В нидерландском — apenstaartje («обезьяний хвостик»). В Израиле символ называют штрудель (от нем. Strudel, одноимённый пирог). В Испании символ называется, как и мера веса, «arroba». То же самое и в португальском. Во Франции символ называется «arobase», хотя встречается и «arrobase». Также может называться «a commercial», то есть «коммерческое а». В немецком языке наряду с «At» и At-Zeichen (знак at) используется название Klammeraffe (цепляющаяся обезьяна). В некоторых диалектах существуют альтернативы «Affenschwanz» (обезьяний хвост), «Affenohr» (обезьянье ухо) и «Affenschaukel» (обезьяньи качели). В Италии говорят chiocciola — улитка. Такое же название используется на эсперанто, в Корее, Испании, Турции.
  • >50
    A-Kopf  [6] 21.05.2013 18:20   Пожаловаться      За комментарий:
    Не понравился комментарий 0 Понравился комментарий
    В Дании и Швеции употребляют «snabel-a» — «а с хоботом». В Норвегии говорят «krllalfa» (крёльальфа) — «а с завитком». В Чехии и Словакии zavin — рольмопс (сельдь под маринадом, рулетик из сельди). В Польше говорят mapa (обезьяна). Такое же название используется в Хорватии, Голландии, Румынии, Словении. В Тайване — («сяо лао шу») мышка. В Финляндии — t-merkki. В Греции — — уточка. В Венгрии — «Kukac» («кукач») червь, клещ. В Сербии — лудо A (чокнутая A) или мајмун (обезьяна). Во Вьетнаме — «скрюченная A». В латышском — et («эт»), заимствование из английского. В эстонском — tt («атть»), заимствование из английского. В литовском — eta («эта»), заимствование из английского с литовской морфемой в конце. В хорватском — majmun («маймун», обезьяна). В японском — аттомааку (яп. , от англ. «at mark»), удзумаки (яп. , водоворот). В румынском — aron. В турецком — kuyruklu a. В эсперанто — heliko («хелико», улитка).
  • >50
    Alex Rasputin  [10] 21.05.2013 20:05   Пожаловаться      За комментарий:
    Не понравился комментарий 0 Понравился комментарий
    сама форма была взята на рыбатском рынке в америке, рыбаки так предлогали рыбу. 1кг рыбы "к" столкото долларов, у нас говорят "за".
    когда ( не помню кто из изобритателей) искал какойто символ,который должен был быть не буквой и не цыфрой,случайно забрёл на рыбный базар и увидел "et" и перенял её.
  • >50
    A-Kopf  [6] 21.05.2013 20:41   Пожаловаться      За комментарий:
    Не понравился комментарий 0 Понравился комментарий
    Alex Rasputin: сама форма была взята на рыбатском рынке в америке, рыбаки так предлогали рыбу. 1кг рыбы "к" столкото долларов, у нас говорят "за". когда ( не помню кто из изобритателей) искал какойто символ,который должен был быть не буквой и не цыфрой,случайно забрёл на рыбный базар и увидел "et" и перенял её.
    Вся переписка   
    Так вот где собака порылась, оказывается некто искал символ, а нашёл её. Cherchez la femme, как говорится. ))

Альтернативные названия публикации ( Добавить свою версию названия для этой публикации Я придумал более подходящее название к этой публикации)

Жалобы ( Добавить жалобу на публикацию Сообщить о нарушениях правил в этой публикации)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10   11 12 12!
Pokazuha.ru
многим понравилось
Video file
Pokazuha.ru
многим понравилось


Еще...
 
Главная страница

Понравилось? Поделись с друзьями:
поделиться публикацией на vk.com  поделиться публикацией в telegram  поделиться публикацией в Whatsapp поделиться публикацией в Odnoklassniki  отправить другу по e-mail 




pokazuha.ru НЕ является открытым ресурсом. Копирование материалов запрещено. Разрешены ссылки на публикации.
Ссылка: http://pokazuha.ru/view/topic.cfm?key_or=1147216
HTML: <a href="http://pokazuha.ru/view/topic.cfm?key_or=1147216">Почему символ “@” – это “собачка”? </a>
ВВcode: [URL=http://pokazuha.ru/view/topic.cfm?key_or=1147216]Почему символ “@” – это “собачка”? [/URL]

 
   РЕДАКТИРОВАНИЕ названия,содержания, подписей к картинкам
 
 
Перейти на мобильную версию сайта