Мобильная версия сайта    
   
Где я нахожусь?
         

Говорите по-русски, пожалуйста Попытаться подобрать серию (одинаковое название и разные цифры в конце) к этой публикации
Выложено 28 Октября 2013
Разное

лорд алексей
+1
  Прислал(a): лорд алексей
  Добавить лорд алексей в избранные авторы   Фотолента лорд алексей 0
   Список публикаций
Версия для печати    Инфо и настройки  Мой цитатник
теги у этой публикации не заданы [все теги сайта]

Русский язык — один из самых богатых в мире, и недостатком слов не отличается. Зато он, как и любой язык, быстро реагирует на потребности общества, которое постоянно нуждается в чем-то новом.

Мы часто вворачиваем в нашу речь иностранные словечки, которые мгновенно закрепляются в лексиконе. И в этом нет ничего плохого. Заимствования приживаются в языке и уже кажутся нам родными.

Представляем список из 200 слов, которыми мы пользуемся практически каждый день. Конечно, мы не призываем отказаться от их употребления. Но если мы иногда будем использовать русские синонимы, наша речь будет не хуже, а даже благозвучнее.
Абсолютный — совершенный
Абстрактный — отвлеченный
Аграрный — земледельческий
Адекватный — соответствующий
Активный — деятельный
Актуальный — злободневный
Аморальный — безнравственный
Анализ — разбор
Антураж — окружение
Аргумент — довод

Бизнес — дело
Бойфренд — приятель
Брифинг — летучка

Вариант — разновидность

Габариты — размеры
Герметичный — непроницаемый
Гипотетический — предположительный
Голкипер — вратарь
Гуманность — человечность

Дайвер — ныряльщик
Дайджест — обзор
Дебаты — прения
Девальвация — обесценивание
Демонстрация — показ
Деструктивный — разрушительный
Детальный — подробный
Диалог — беседа
Директор — управляющий
Дискомфорт — неудобство
Дискуссия — обсуждение, спор
Дифференциация — разделение
Доминировать — господствовать, преобладать
Дуэль — поединок

Игнорировать — пренебрегать
Идентичный — тождественный
Имидж — образ
Импорт — ввоз
Индивидуальный — единоличный
Индифферентный — безразличный
Индустрия — промышленность
Инертный — равнодушный
Интервенция — вторжение
Интернациональный — международный
Инфицированный — зараженный
Информация — сведения

Камуфляж — прикрытие
Коммерсант — торговец
Компенсация — возмещение
Комфорт — удобство
Комфортабельный — удобный, благоустроенный
Конкретный — определенный
Конкурент — соперник
Конкурс — состязание
Констатировать — устанавливать
Конструировать — устраивать, строить
Конструктивный — созидательный
Континент — материк
Контракт — договор
Конфронтация — противостояние
Концентрация — сосредоточение
Коррективы — поправки
Корреспонденция — переписка; сообщение
Кредитор — заимодатель
Криминальный — преступный

Легитимный — законный
Лепта — вклад
Ликвидация — уничтожение
Лингвист — языковед
Лифтинг — подтяжка кожи

Максимальный — наибольший, предельный
Маска — личина
Менталитет — склад ума
Метод — прием
Минимальный — наименьший
Мобильность — подвижность
Модель — образец
Модернизация — обновление
Момент — миг
Моментальный — мгновенный
Монолог — речь
Монумент — памятник
Монументальный — величественный

Натуральный — естественный
Негативный — отрицательный
Нивелировать — уравнивать

Объективный — беспристрастный
Оригинал — подлинник
Отель — гостиница

Параметр — величина
Паркинг — стоянка
Пассивный — бездеятельный
Персональный — личный
Плюрализм — множественность
Позитивный — положительный
Полемика — спор
Потенциальный — возможный
Превалировать — преобладать
Претензия — притязание
Прециозный — точный
Приватный — частный
Примитив — посредственность
Прогноз — предсказание
Прогресс — продвижение
Пропаганда — распространение
Публикация (действие) — обнародование, издание

Радикальный — коренной
Реакция — отклик
Реализовать — претворить в жизнь
Ревизия — проверка
Революция — переворот
Регресс — упадок
Резолюция — решение
Резонанс — отзвук
Результат — следствие, последствие
Реконструкция — перестройка
Рельеф — очертание
Ренессанс — возрождение
Респектабельный — приличный
Реставрация — восстановление
Реформа — преобразование

Секретный — тайный
Сервис — обслуживание
Симпозиум — заседание
Симптом — признак
Синтез — сбор, обобщение
Синхронно — одновременно
Ситуация — положение, обстановка
Социальный — общественный
Социология — обществоведение
Спонсор — благотворитель (меценат)
Стабильность — устойчивость
Стагнация — застой
Стресс — напряжение, потрясение
Структура — устройство
Субъективный — личный, предвзятый
Сфера — область

Тема — предмет
Толерантность — терпимость
Томаты — помидоры
Трансформация — превращение

Фактический — действительный
Форум — собрание
Фундаментальный — основополагающий

Хобби — увлечение

Шеф — глава
Шопинг — покупки
Шоу — зрелище

Эксклюзивный — исключительный
Эксперимент — опыт
Экспозиция — выкладка
Экспорт — вывоз
Эмбрион — зародыш
Эра — летосчисление

Юриспруденция — правоведение

Понравилось? Поделись с друзьями:
поделиться публикацией на vk.com  поделиться публикацией на facebook  поделиться публикацией в telegram  поделиться публикацией в Whatsapp  поделиться публикацией в twitter  поделиться публикацией в Odnoklassniki  отправить другу по e-mail
Комментарии пользователей ( Добавить комментарий к публикации   Добавить комментарий к публикации )
  • >50
    antonow : 12.  [12] 28.10.2013 21:53   Пожаловаться      За комментарий:
    Не понравился комментарий +12 Понравился комментарий
    В общем и целом я тоже против засорения нашего языка иностранными словами, но в некоторых случаях без них уже не обойтись. Например, инертные газы. Равнодушные газы - это смешно!
  • >50
    A-Kopf  [12] 28.10.2013 22:19   Пожаловаться      За комментарий:
    Не понравился комментарий +6 Понравился комментарий
    Только ЗА! Порой до смешного доходит, когда люди используют в своей речи те или иных иностранные словечки не понимая их смысл. )) Когда читал список иностранных-русских соответствий невольно вспомнились произведения Чехова, Тургенева, Толстого. Тогда такого мусора в речи не было.
  • >50
    вуглускр  [12] 28.10.2013 22:41   Пожаловаться      За комментарий:
    Не понравился комментарий +5 Понравился комментарий
    По-русски давно разучились не только писать, но и думать, как мне кажется! Читая на работе указания сверху диву даюсь, в каком переходе эти типы купили свои дипломы.... Последняя задурь это "алгоритм"! Теперь все должностные инструкции переписываются!!! Раньше было: Действия при аварии того-то... теперь - фигушки! Алгоритм действий при аварии и далее по старому тексту... И это только один из примеров... Чего стоит фразочка: " ...залповый запуск альтернативного алгоритма системы учёта... ! Как это перевести на человеческий язык? Маразм крепчал!!
  • >50
    ZmeyAA  [12] 28.10.2013 23:10   Пожаловаться      За комментарий:
    Не понравился комментарий +4 Понравился комментарий
    antonow: 12.
    В общем и целом я тоже против засорения нашего языка иностранными словами, но в некоторых случаях без них уже не обойтись. Например, инертные газы. Равнодушные газы - это смешно!
    Вся переписка   
    Инертные газы - это устоявшийся международный научный термин. По-русски можно сказать - благородные газы - и это тоже научный термин
  • >50
    Murenka  [12] 28.10.2013 23:20   Пожаловаться      За комментарий:
    Не понравился комментарий +15 Понравился комментарий
    Никогда не нужно впадать в крайности. Пушкину иностранно-заимствованные слова совсем не мешали быть самым русским из всех русских поэтов. А его современник - президент Российской Академии наук Александр Семенович Шишков - яростно боролся за чистоту русского языка и рекомендовал вместо вражеского слова галоши употреблять русское слово мокроступы, вместо бильярда - шарокат, и тому подобное. В ответ на это язва-Белинский написал, что Шишков вместо фразы "Франт с зонтиком идет по бульвару из цирка в театр" говорит так: "Хорошилище с растопыркой грядет по гульбищу из ристалища на позорище"
  • >50
    Murenka  [12] 28.10.2013 23:24   Пожаловаться      За комментарий:
    Не понравился комментарий +4 Понравился комментарий
    ZmeyAA: Инертные газы - это устоявшийся международный научный термин. По-русски можно сказать - благородные газы - и это тоже научный термин
    Вся переписка   
    Да, но "газ" - тоже не исконно русское слово . Из французского к нам пришло.
  • >50
    ZmeyAA  [12] 29.10.2013 00:01   Пожаловаться      За комментарий:
    Не понравился комментарий +2 Понравился комментарий
    Murenka: Да, но "газ" - тоже не исконно русское слово . Из французского к нам пришло.
    Вся переписка   
    Кто науку развивал, тот термины и вводил. Во многих языках мира есть слова, заимствованные из греческого, арабского языков и латыни
  • >50
    Murenka  [12] 29.10.2013 00:12   Пожаловаться      За комментарий:
    Не понравился комментарий +3 Понравился комментарий
    ZmeyAA: Кто науку развивал, тот термины и вводил. Во многих языках мира есть слова, заимствованные из греческого, арабского языков и латыни
    Вся переписка   
    Ну, так я об этом и говорю! Очень, очень многие слова, которые мы считаем русскими, пришли к нам из других языков. Уж на что, кажется, русские слова - сарафан, изба, сундук, собака - а нет, заимствованные!
  • >50
    Павел 29.10.2013 01:19   Пожаловаться      За комментарий:
    Не понравился комментарий +7 Понравился комментарий
    Главное не впадать в крайности… «Абсолютный» и «совершенный» не совсем синонимы. «Абсолютный» означает – «безотносительный, ни от чего не зависящий», а «совершенный» - это «достигший высшего предела». Похоже, но не идентично. Разбор и анализ тоже не полные синонимы. Пусть будет в русском языке и «разбор полетов» и «математический анализ» и "водоразбор". Не забывайте, что мир сейчас тесно взаимосвязан, а значит взаимопроникновение слов ПРОСТО НЕОБХОДИМО для облегчения общения. И огромная часть якобы «исконно русских слов» пришла к нам из других языков, но очень очень давно. А поскольку разные территории в те давние времена были довольно изолированы (ну не было Интернета ), то и слова изменялись часто до неузнаваемости. Сейчас все иначе. Когда-нибудь мир заговорит на одном языке… Жаль нескоро.
  • >50
    A-Kopf  [12] 29.10.2013 02:30   Пожаловаться      За комментарий:
    Не понравился комментарий +2 Понравился комментарий
    Павел: Главное не впадать в крайности… «Абсолютный» и «совершенный» не совсем синонимы. «Абсолютный» означает – «безотносительный, ни от чего не зависящий», а «совершенный» - это «достигший высшего предела». Похоже, но не идентично. Разбор и анализ тоже не полные синонимы. Пусть будет в русском языке и «разбор полетов» и «математический анализ» и "водоразбор". Не забывайте, что мир сейчас тесно взаимосвязан, а значит взаимопроникновение слов ПРОСТО НЕОБХОДИМО для облегчения общения. И огромная часть якобы «исконно русских слов» пришла к нам из других языков, но очень очень давно. А поскольку разные территории в те давние времена были довольно изолированы (ну не было Интернета ), то и слова изменялись часто до неузнаваемости. Сейчас все иначе. Когда-нибудь мир заговорит на одном языке… Жаль нескоро.
    Вся переписка   
    Лингвисты, простите, языкознавцы, языковеды, с недавних пор сходятся во мнении, что в преобладающем большинстве языков мира в той или иной степени присутствуют слова, части слов, корни с санскрита. Больше всего слов с санскрита в украинском и русском языках. Имеют тоже произношение с тем же значением, что и на санскрите. Мир когда-то говорил на одном языке.
  • >50
    Павел 29.10.2013 02:45   Пожаловаться      За комментарий:
    Не понравился комментарий +1 Понравился комментарий
    A-Kopf: Лингвисты, простите, языкознавцы, языковеды, с недавних пор сходятся во мнении, что в преобладающем большинстве языков мира в той или иной степени присутствуют слова, части слов, корни с санскрита. Больше всего слов с санскрита в украинском и русском языках. Имеют тоже произношение с тем же значением, что и на санскрите. Мир когда-то говорил на одном языке.
    Вся переписка   
    Все может быть. Жаль, что никто толком не объясняет, что же произошло потом. Но отсутствие языковых барьеров было бы очень приятно.
  • >50
    Bahur 29.10.2013 05:34   Пожаловаться      За комментарий:
    Не понравился комментарий +3 Понравился комментарий
    Даже в приведенном автором списке есть много слов, которые, в зависимости от контекста (кстати, какой синоним у этого слова в русском?) будут иметь другое значение. Ну например, слово "актуальный". Всегда ли вместо него подойдет слово "злободневный"? Злободневная информация.., злободневное предложение.., злободневная версия (например ПО или закона). Представьте себе фразу "злободневное объявление в газете о продаже кровати"
    Ну чушь же. Тоже самое с парой "бизнес-дело". Не каждое дело является бизнесом. Стирка, уборка, готовка и прочие домашние дела точно, например, бизнесом не являются. Возиться на собственном огороде без цели последующей продажи - тоже не бизнес. Лежать под старенькой копейкой - тоже вряд ли бизнес
  • >50
    ZmeyAA  [12] 29.10.2013 06:59   Пожаловаться      За комментарий:
    Не понравился комментарий +1 Понравился комментарий
    Нет, Павел! Инертный газ и благородный газ - это два разных термина, обозначающих одно и то же вещество. Между ними нельзя ставить знак равенства. Просто благородный газ будет звучать более по-русски, чем термин "инертный", заимствованный из иностранного языка.
  • >50
    ZmeyAA  [12] 29.10.2013 07:05   Пожаловаться      За комментарий:
    Не понравился комментарий +1 Понравился комментарий
    Murenka: Ну, так я об этом и говорю! Очень, очень многие слова, которые мы считаем русскими, пришли к нам из других языков. Уж на что, кажется, русские слова - сарафан, изба, сундук, собака - а нет, заимствованные!
    Вся переписка   
    Заимствования происходят в результате долговременных отношений между разными народами. И человек интуитивно будет считать слова русскими, если его родители употребляли эти слова и он слышал их с детства. Новозаимствованные слова априори человеком будут считаться таковыми, если он не слышал их с детства.
  • >50
    ZmeyAA  [12] 29.10.2013 10:51   Пожаловаться      За комментарий:
    Не понравился комментарий +5 Понравился комментарий
    Раз пошла такая пьянка... Я скажу Вам как физик, занимающийся в частности вопросами сечений столкновений атомов редкоземельных металлов (лантаноидов) с атомами инертных газов. Слово "благородный" имеет такое же отношение к инертным газам как "редкоземельные металлы" к их редкости Как Вы понимаете - это просто устоявшиеся названия веществ, которые как могут, так и не могут обозначать свойства веществ. Так что...говорить о точности характеристики газов по их названию не имеет смысла. Как и сила тока не имеет никакого отношения к понятию силы в физике
  • >50
    ZmeyAA  [12] 29.10.2013 11:59   Пожаловаться      За комментарий:
    Не понравился комментарий +1 Понравился комментарий
    Ничего подобного. В англоязычных физических журналах частота употребления этих двух терминах примерно одинакова: Inert gases и Noble gases
  • >50
    A-Kopf  [12] 29.10.2013 12:35   Пожаловаться      За комментарий:
    Не понравился комментарий 0 Понравился комментарий
    Конечно, прежде всего нужно понимать о чём идёт речь прежде чем делать какие-либо обобщения или разборы, а тем более устраивать беспредметный спор. Тем более, что с греч. sythesis – соединение, сочетание, а analysis – разложение, расчленение.
  • >50
    ZmeyAA  [12] 29.10.2013 12:46   Пожаловаться      За комментарий:
    Не понравился комментарий +3 Понравился комментарий
    Ну, выпьем за это Царской водки!
  • >50
    ZmeyAA  [12] 29.10.2013 12:51   Пожаловаться      За комментарий:
    Не понравился комментарий +3 Понравился комментарий
    Неееет...химики вперёд! Кто придумал, тот и пьёт!
  • >50
    Kolgany  [12] 30.10.2013 13:11   Пожаловаться      За комментарий:
    Не понравился комментарий +4 Понравился комментарий
    С большим удовольствием прочел ВСЕ комментарии выше!!!!! )))

  • >50
    kneis  [12] 30.10.2013 13:33   Пожаловаться      За комментарий:
    Не понравился комментарий +1 Понравился комментарий
    A "Гастарбайтэр" чего стоит?
    С другой стороны, "наёмный рабочий, приехавший в страну на заработки" - длинно...
  • >50
    étranger  [10] 30.10.2013 13:52   Пожаловаться      За комментарий:
    Не понравился комментарий +2 Понравился комментарий
    в любом СОВРЕМЕННОМ языке не возможно обойтись без иностранных слов, не надо только палку перегибать
  • +18
    valera-pupkin 30.10.2013 15:10   Пожаловаться      За комментарий:
    Не понравился комментарий +1 Понравился комментарий
    antonow: 12.
    В общем и целом я тоже против засорения нашего языка иностранными словами, но в некоторых случаях без них уже не обойтись. Например, инертные газы. Равнодушные газы - это смешно!
    Вся переписка   
    Можно сказать малоподвижные газы
  • >50
    Murenka  [12] 30.10.2013 15:45   Пожаловаться      За комментарий:
    Не понравился комментарий +2 Понравился комментарий
    valera-pupkin: Можно сказать малоподвижные газы
    Вся переписка   
    Нельзя . Все газы подвижны, и даже очень. Инертные газы называют инертными именно из-за их химической неактивности. Вернее, малоактивности.
  • >50
    Павел 30.10.2013 15:48   Пожаловаться      За комментарий:
    Не понравился комментарий +1 Понравился комментарий
    valera-pupkin: Можно сказать малоподвижные газы
    Вся переписка   
    Ну развеселили! А ПОДВИЖНОСТЬ здесь при чем???
  • >50
    Murenka  [12] 30.10.2013 15:56   Пожаловаться      За комментарий:
    Не понравился комментарий +4 Понравился комментарий
    étranger: в любом СОВРЕМЕННОМ языке не возможно обойтись без иностранных слов, не надо только палку перегибать
    Вся переписка   
    Вспомнилось из Дмитрия Савицкого: "...смесь русско-английского сленга с цветными блестками французского давала такие перлы, что лингвисты всего мира попросту сошли бы с ума. "Чувак, - мог сказать кудрявый Стасик,- как у вас шузы шайнуют! Класс, чувак, формидабль! Уступите? Даю взамен вайтовые трузера в блэковую страйповочку!"
  • +28
    A.M. 30.10.2013 18:48   Пожаловаться      За комментарий:
    Не понравился комментарий +3 Понравился комментарий
    A-Kopf: Лингвисты, простите, языкознавцы, языковеды, с недавних пор сходятся во мнении, что в преобладающем большинстве языков мира в той или иной степени присутствуют слова, части слов, корни с санскрита. Больше всего слов с санскрита в украинском и русском языках. Имеют тоже произношение с тем же значением, что и на санскрите. Мир когда-то говорил на одном языке.
    Вся переписка   
    да-да-да. Когда все человечество было представлено примерно двумястами особями, обитавшими где-то на Черном континенте (было такое трудное время, когда Homo Sapiens едва не исчез). Т.н. «санскритские» корни — это отголоски того древнего языка, на котором говорили «пионеры» человечества, двинувшие из Африки «на Севера» в поисках лучшей доли. Тут следует вспомнить тот факт, что во время колонизации п-ва Индостан произошел некий природный катаклизм (что-то сродни взрыву Кракатау полтораста лет тому назад, только сильнее), последствия которого разделили колонизаторов на тех кто успел уйти восточнее Индостана, и тех кто еще не дошел. Язык последних и лег в основу индоевропейского языкового дерева, которое за несколько тысячелетий, осваивая отдельными мало контактироваавшими меж собой группами нынешнюю Европу и породжили великое множество европейских языков, в которых тем не менее до сих пор можно встретить корни слов протоязыка.
  • >50
    ViciousCircle  [12] 30.10.2013 21:48   Пожаловаться      За комментарий:
    Не понравился комментарий 0 Понравился комментарий
    У меня папа по образованию - химик, так вот, когда помогал мне с уроками в школе на "оксиды" говорил почему-то "окислы"
  • >50
    Павел 30.10.2013 22:07   Пожаловаться      За комментарий:
    Не понравился комментарий +4 Понравился комментарий
    ViciousCircle: У меня папа по образованию - химик, так вот, когда помогал мне с уроками в школе на "оксиды" говорил почему-то "окислы"
    Вся переписка   
    Видимо не удалось объяснить Вам, что по международной системе классификации это "оксид", а по российской (с царских времен еще ) - "окисел". Зато Вы наверняка знаете, что этиловый спирт можно назвать ЭТАНОЛОМ, а можно МЕТИЛКАРБИНОЛОМ...
  • >50
    étranger  [10] 31.10.2013 01:00   Пожаловаться      За комментарий:
    Не понравился комментарий +2 Понравился комментарий
    бьен сюр шер мёсьё
  • +12
    Ramzeeezz  [12] 31.10.2013 01:11   Пожаловаться      За комментарий:
    Не понравился комментарий +1 Понравился комментарий
    Прикольные комментарии, точнее... э-эээ... как там правильно по-русски... замечания А Павлу со Змеем письками меряться не надоело?
  • >50
    étranger  [10] 31.10.2013 01:33   Пожаловаться      За комментарий:
    Не понравился комментарий 0 Понравился комментарий
    да нет уж, по-русски комментарии- это ОБСУЖДЕНИЯ (это не в упрёк, уж соизвольте, милостливый сударь)
  • +12
    Ramzeeezz  [12] 31.10.2013 01:37   Пожаловаться      За комментарий:
    Не понравился комментарий +1 Понравился комментарий
    étranger: да нет уж, по-русски комментарии- это ОБСУЖДЕНИЯ (это не в упрёк, уж соизвольте, милостливый сударь)
    Вся переписка   
    Так у меня по русскому всегда труа было, т.е. три
  • >50
    étranger  [10] 31.10.2013 01:57   Пожаловаться      За комментарий:
    Не понравился комментарий 0 Понравился комментарий
    ну если твёрдая, тогда ништяк !
  • +1
    Полковник Йобс 31.10.2013 03:13   Пожаловаться      За комментарий:
    Не понравился комментарий +1 Понравился комментарий
    A-Kopf: Лингвисты, простите, языкознавцы, языковеды, с недавних пор сходятся во мнении, что в преобладающем большинстве языков мира в той или иной степени присутствуют слова, части слов, корни с санскрита. Больше всего слов с санскрита в украинском и русском языках. Имеют тоже произношение с тем же значением, что и на санскрите. Мир когда-то говорил на одном языке.
    Вся переписка   
    То что славянские языки — индоевропейские, не вызывает никакого сомнения. А вот про санскрит вы чушь написали полнейшую. Повторяете испорченый телефон. Во-первых, санскрит — это не разговорный, не бытовой язык, это что-то вроде индийского аналога средневековой латыни в Европе — языка книжников и духовенства. Он, конечно, развился на основе разговорного языка, но от него давно отделился и достаточно специфичен, во многом искуственен — учёные мужи древности создавали язык под свои нужды. Во-вторых, действительно, славянские языки родственны некоторым индийским языкам, но родственность означает не обязательно наследование, а всего лишь происхождение из общего корня — индоевропейского праязыка, который, кстати, в Индию был занесён извне. И только поэтому русский язык имеет что-то общее с санскритом. Соответственно утверждение «больше всего слов с санскрита в украинском и русском языках» — ненаучные фантазии. Степень же их схожести можете проверить, послушав записи классических произведений вроде «Махабхараты» или какие-нибудь мантры и гимны. На Рутрекере есть. Как только поймёте хотя бы с пятого на десятое — свисните, выдам свидетельство о просветлении. Ну и наконец утверждение «мир когда-то говорил на одном языке» тоже весьма сомнительно, во всяком случае требует уточнений — индоевопейская языковая семья большая, но не единственная, а общий для всех людей праязык если существовал, то это было кабы не во времена экспансии из Африки и была ли уже та сигнальная система языком в полном смысле слова — ещё вопрос.
  • +1
    Полковник Йобс 31.10.2013 03:48   Пожаловаться      За комментарий:
    Не понравился комментарий +1 Понравился комментарий
    A.M.: да-да-да. Когда все человечество было представлено примерно двумястами особями, обитавшими где-то на Черном континенте (было такое трудное время, когда Homo Sapiens едва не исчез). Т.н. «санскритские» корни — это отголоски того древнего языка, на котором говорили «пионеры» человечества, двинувшие из Африки «на Севера» в поисках лучшей доли. Тут следует вспомнить тот факт, что во время колонизации п-ва Индостан произошел некий природный катаклизм (что-то сродни взрыву Кракатау полтораста лет тому назад, только сильнее), последствия которого разделили колонизаторов на тех кто успел уйти восточнее Индостана, и тех кто еще не дошел. Язык последних и лег в основу индоевропейского языкового дерева, которое за несколько тысячелетий, осваивая отдельными мало контактироваавшими меж собой группами нынешнюю Европу и породжили великое множество европейских языков, в которых тем не менее до сих пор можно встретить корни слов протоязыка.
    Вся переписка   
    По-моему вы смешали два разных процесса. Санскрит скорее следствие арийского проникновения на Индостан. Это было сильно позже африканского исхода, по сравнению с ним — почти современность.
  • >50
    A-Kopf  [12] 31.10.2013 04:04   Пожаловаться      За комментарий:
    Не понравился комментарий 0 Понравился комментарий
    Полковник Йобс: То что славянские языки — индоевропейские, не вызывает никакого сомнения. А вот про санскрит вы чушь написали полнейшую. Повторяете испорченый телефон. Во-первых, санскрит — это не разговорный, не бытовой язык, это что-то вроде индийского аналога средневековой латыни в Европе — языка книжников и духовенства. Он, конечно, развился на основе разговорного языка, но от него давно отделился и достаточно специфичен, во многом искуственен — учёные мужи древности создавали язык под свои нужды. Во-вторых, действительно, славянские языки родственны некоторым индийским языкам, но родственность означает не обязательно наследование, а всего лишь происхождение из общего корня — индоевропейского праязыка, который, кстати, в Индию был занесён извне. И только поэтому русский язык имеет что-то общее с санскритом. Соответственно утверждение «больше всего слов с санскрита в украинском и русском языках» — ненаучные фантазии. Степень же их схожести можете проверить, послушав записи классических произведений вроде «Махабхараты» или какие-нибудь мантры и гимны. На Рутрекере есть. Как только поймёте хотя бы с пятого на десятое — свисните, выдам свидетельство о просветлении. Ну и наконец утверждение «мир когда-то говорил на одном языке» тоже весьма сомнительно, во всяком случае требует уточнений — индоевопейская языковая семья большая, но не единственная, а общий для всех людей праязык если существовал, то это было кабы не во времена экспансии из Африки и была ли уже та сигнальная система языком в полном смысле слова — ещё вопрос.
    Вся переписка   
    Что-то общее, вы пишите. Конечно, вы правы, что-то есть общего. Та же схема построения. Шесть падежей, с меняющимися окончаниями. Три рода: мужской, женский, средний. Времена. Приставки, корни, суфиксы, окончания и т.п., а также предлоги, обороты и т.п. Очень сложный язык для изучения. Причём буквы расположенные внутри слова, вначале или в конце, или же открытый или закрытый слог – могут иметь разное произношение. Имеет также значение сочетание букв. Но для нас интересно то, что многие термины не просто произносятся одинаково с одной интонацией, но при этом имеют то же самое смысловое значение, что в украинском языке (в русском меньше), что на санскрите. Очень хорошо, Полковник Йобс, что вы это понимаете.
  • +1
    lise  [11] 10.12.2013 13:56   Пожаловаться      За комментарий:
    Не понравился комментарий +3 Понравился комментарий
    Прям мои мысли прочитал!
  • >50
    Павел 11.12.2013 23:50   Пожаловаться      За комментарий:
    Не понравился комментарий +1 Понравился комментарий
    Почему некоторых ?

Альтернативные названия публикации ( Моя версию названия публикации Я придумал(а) название лучше)

Жалобы ( Добавить жалобу на публикацию Сообщить о нарушениях правил в этой публикации)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10   11 12 12!
Pokazuha.ru
многим понравилось
Pokazuha.ru
многим понравилось
Pokazuha.ru
многим понравилось


Еще...
 
Главная страница

Понравилось? Поделись с друзьями:
поделиться публикацией на vk.com  поделиться публикацией в telegram  поделиться публикацией в Whatsapp поделиться публикацией в Odnoklassniki  отправить другу по e-mail 




pokazuha.ru НЕ является открытым ресурсом. Копирование материалов запрещено. Разрешены ссылки на публикации.
Ссылка: http://pokazuha.ru/view/topic.cfm?key_or=1174695
HTML: <a href="http://pokazuha.ru/view/topic.cfm?key_or=1174695">Говорите по-русски, пожалуйста </a>
ВВcode: [URL=http://pokazuha.ru/view/topic.cfm?key_or=1174695]Говорите по-русски, пожалуйста [/URL]

 
   РЕДАКТИРОВАНИЕ названия,содержания, подписей к картинкам
 
 
Перейти на мобильную версию сайта